Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ECOHTNTXYFHVNJB4CHUDXSJ7RU
de Worte sprechen:
de Die Kanäle sind überflutet, die Wasserläufe sind überschwemmt, und zwar mit der Reinigung, die von Osiris kommt.
de Sem-Priester, Iri-pat, Große Zehn(?)/Großer der Zehn(?) des Palastes, Große Zehn(?)/Großer der Zehn(?) von Heliopolis, Große Neunheit!
de Setzt euch und seht diese Reinigung meines Vaters, diese{s}〈r〉 Neith, mit nṯr.j-Natron, bd-Natron und zmn-Natron.
de Der Speichel, der aus Horus' Mund kam, die Spucke, die aus Seths Mund kam, Horus hat sich damit gereinigt und das Übel, das an ihm war, nachdem Seth gegen ihn gehandelt hatte, abgelöst zu Boden, Seth hat sich damit gereinigt und das Übel, das an ihm war {das an ihm war}, nachdem Horus gegen ihn gehandelt hatte, abgelöst zu Boden - diese{r} Neith hat sich damit gereinigt und das Übel, das an {ihm} 〈ihr〉 war, abgelöst zu Boden - was nw.t-nw dir angetan hat zusammen mit deinen Verklärten.
(1) |
848a Nt/F/W 30 = 413 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Die Kanäle sind überflutet, die Wasserläufe sind überschwemmt, und zwar mit der Reinigung, die von Osiris kommt. |
||
(3) |
848c sm (j)r(.j)-pꜥ(.t) wr-mḏ-ꜥḥ wr-mḏ-Jwn.w 849a Nt/F/W 31 = 414 psḏ.t wr.t |
de Sem-Priester, Iri-pat, Große Zehn(?)/Großer der Zehn(?) des Palastes, Große Zehn(?)/Großer der Zehn(?) von Heliopolis, Große Neunheit! |
|
(4) |
de Setzt euch und seht diese Reinigung meines Vaters, diese{s}〈r〉 Neith, mit nṯr.j-Natron, bd-Natron und zmn-Natron. |
||
(5) |
850a jšš pri̯ m rʾ Ḥr.w jsd pri̯ m rʾ Stš 850b wꜥb Ḥr.w jm =f 850c sfḫ =f ḏw.t jr.t =f Nt/F/W 32 = 415 jr tꜣ jri̯.n Stš jr =f 850d wꜥb Stš jm =f 850e sfḫ =f ḏw.t jr.t =f {jr.t} {=f} jr tꜣ jri̯.n Ḥr.w jr =f 851a wꜥb N(j).t pn jm =f sfḫ =f ḏw.t jr.t =f jr tꜣ 851b jri̯.t.n nw.t-nw Nt/F/W 33 = 416 jr =k m-ꜥb ꜣḫ.PL ={nb}〈k〉 |
de Der Speichel, der aus Horus' Mund kam, die Spucke, die aus Seths Mund kam, Horus hat sich damit gereinigt und das Übel, das an ihm war, nachdem Seth gegen ihn gehandelt hatte, abgelöst zu Boden, Seth hat sich damit gereinigt und das Übel, das an ihm war {das an ihm war}, nachdem Horus gegen ihn gehandelt hatte, abgelöst zu Boden - diese{r} Neith hat sich damit gereinigt und das Übel, das an {ihm} 〈ihr〉 war, abgelöst zu Boden - was nw.t-nw dir angetan hat zusammen mit deinen Verklärten. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 455" (Text ID ECOHTNTXYFHVNJB4CHUDXSJ7RU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ECOHTNTXYFHVNJB4CHUDXSJ7RU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ECOHTNTXYFHVNJB4CHUDXSJ7RU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).