Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text FAQTHGPECFD4JCBV2S4TGHVJYU


    verb_4-lit
    de sich gesellen; sich vereinigen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Er gesellte sich zu [---]





    Frg. 2, x+6
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Samen (Sperma)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [---] sein Samen.


    substantive_fem
    de Leib; Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schönheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de zerschneiden; bestrafen

    Inf.stpr.3pl_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Ihr anmutsvoller Leib zerstückelt sie (?).





    Frg. 2, x+7
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Art

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-lit
    de ansehen

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jri̯
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Herr; Besitzer (von etwas)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Rest des Fragments zerstört
     
     

     
     

de [---] die Art, (wie) sie auf ihn blickt; der Besitzer ihrer [---]





    Frg. 3, Kol. 1, x+1
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Frg. 3, Kol. 1, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    (unspecified)
    V




    Frg. 3, Kol. 1, x+3
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     




    Frg. 3, Kol. 1, x+4
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     

de [---] [---] vernachlässigen [---] [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 3, Kol. 2, x+1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de beflecken (Lüge den Mund)

    (unspecified)
    V




    2Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] beflecken [---]





    Frg. 3, Kol. 2, x+2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-lit
    de (ein Schiff) beladen

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m




    Zeichenrest
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Du bist beladen [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 3, Kol. 2, x+3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Färbung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Blech (auch aus Gold)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] Färbung des Bleches (?) [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 3, Kol. 2, x+4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geschehen

    PsP
    V\res

    preposition
    de unter; infolge von

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de (unteres) Bein

    Noun.du.stabs
    N.m:du




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---], das geschehen ist unter (?) den sechs ... (?); beide Beine [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 3, Kol. 2, x+5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Baum mit Früchten (Balanites-Baum?)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeichenrest
     
     

     
     




    Rest des Fragments zerstört
     
     

     
     

de [---] Isched-Baum [---]

  (11)

snsn.n =f Zeilenende zerstört

de Er gesellte sich zu [---]

  (12)

Frg. 2, x+6 Zeilenanfang zerstört mtw.t =f

de [---] sein Samen.

  (13)

de Ihr anmutsvoller Leib zerstückelt sie (?).

  (14)

Frg. 2, x+7 Zeilenanfang zerstört [___] sḫr.w n gmḥ =s sw ⸢nb⸣ (n) ⸢pꜣy⸣ =⸢st⸣ Rest des Fragments zerstört

de [---] die Art, (wie) sie auf ihn blickt; der Besitzer ihrer [---]

  (15)

Frg. 3, Kol. 1, x+1 Zeichenreste Frg. 3, Kol. 1, x+2 Zeilenanfang zerstört mk~qꜣ~ḥꜣ Frg. 3, Kol. 1, x+3 Zeichenrest Frg. 3, Kol. 1, x+4 Zeichenreste

de [---] [---] vernachlässigen [---] [---]

  (16)

Satzanfang zerstört Frg. 3, Kol. 2, x+1 knm 2Q Zeichenreste Zeilenende zerstört

de [---] beflecken [---]

  (17)

Frg. 3, Kol. 2, x+2 tw=k ꜣtp Zeichenrest Zeilenende zerstört

de Du bist beladen [---]

  (18)

Satzanfang zerstört Frg. 3, Kol. 2, x+3 jnm n spr.w Zeilenende zerstört

de [---] Färbung des Bleches (?) [---]

  (19)

Satzanfang zerstört Frg. 3, Kol. 2, x+4 ḫpr.tj ẖrj 6.t rd.w(j).DU Zeilenende zerstört

de [---], das geschehen ist unter (?) den sechs ... (?); beide Beine [---]

  (20)

Satzanfang zerstört Frg. 3, Kol. 2, x+5 jšd.w Zeichenrest Rest des Fragments zerstört

de [---] Isched-Baum [---]

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sentences of text "Liebeslied (?)" (Text ID FAQTHGPECFD4JCBV2S4TGHVJYU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FAQTHGPECFD4JCBV2S4TGHVJYU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FAQTHGPECFD4JCBV2S4TGHVJYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)