Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text GRHRJ5K6NNHDTPONJUPG6QN2UA

de
Spruch, um zu verhindern, daß das Herz eines Mannes im Totenreich auf Lüge gegen ihn sinnt.

ḏd-mdw jn Wsjr NN 15,19

de
Von Osiris NN zu sprechen:
de
Mein Herz meiner Mutter - dreimal -, mein Brustorgan meiner Gestalt, stehe nicht als Zeuge wider mich auf!
de
Tritt mir im Gerichtshof nicht entgegen!
de
Erweise dich nicht als widersetzlich gegen mich ("handele nicht, indem du dich mir widersetzt") vor dem Wägemeister!
de
(Denn) du bist mein Ka, mein Organ, Chnum, der meinen Körper wohlerhält.
de
Mögest du zu dem schönen Ort herausgehen, den ich dort anweise!
de
Mache meinen Namen nicht anrüchig im Hofstaat, der Menschen zu Auferstandenen macht!

nfr n =n

de
(Das) ist gut für uns.
de
Gut ist der Name des Verhörenden.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 030 B" (Text ID GRHRJ5K6NNHDTPONJUPG6QN2UA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GRHRJ5K6NNHDTPONJUPG6QN2UA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/3/2025)