Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text IATV53LF5BEU3MCPRTFCVMPI3I

de
(Das ist) ebenso der Schutz des Patienten (wörtl.: dessen mit einer Stichverletzung).
de
Der Schutz des Horus ist (der Schutz) jenes großen Zwerges, der die Unterwelt in der Dämmerung durchstreift.
de
(Das ist) ebenso der Schutz des Patienten (wörtl.: dessen mit einer Stichverletzung).
de
Der Schutz des Horus ist (der Schutz) des Löwen 〈in〉 der Nacht, der im Manu-Gebirge fährt.
de
(Das ist) ebenso der Schutz des Patienten (wörtl.: dessen mit einer Stichverletzung).
de
Der Schutz des Horus ist (der Schutz) des großen, verborgenen Ba/Widders, der in seinen beiden Udjataugen herumzieht.
de
(Das ist) ebenso der Schutz des Patienten (wörtl.: dessen mit einer Stichverletzung).
de
Der Schutz des Horus 〈ist〉 (der Schutz) des großen Falken, der 〈in〉 Himmel, Erde und Unterwelt fliegt.
de
(Das ist) ebenso der Schutz des Patienten (wörtl.: dessen mit einer Stichverletzung).
de
Der Schutz des Horus ist (der Schutz) des herrlichen Skarabäus, des großen Flügelskarabäus im nw.t-Himmel.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentences of Text "Rettung des Horus vor Schlangen- und Skorpiongift" (Text ID IATV53LF5BEU3MCPRTFCVMPI3I) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IATV53LF5BEU3MCPRTFCVMPI3I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)