Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-inf
    de verstecken, verbergen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Kämpfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de bekleiden, verhüllen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Kleidung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sein Kämpfer ist verborgen zum Anziehen des Kleides (?).


    verb
    de komm!, kommt!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hinter, nach [lok. u. temp.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Zauber, Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Komm hinter mich, mein Zauber!


    adjective
    de fest, hart

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mein Körper ist fest.


    substantive_masc
    de Macht, Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    28
     
     

     
     

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Glied

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis [temp.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit, Zeitpunkt, Stunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_caus_3-inf
    de schweben, sich niederlassen, verweilen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de bewachen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

de Meine Ach-Macht fungiert als Schutz meiner Glieder zu dieser Zeit, da sie sich zu ("bei") meiner Bewachung niedergelassen hat.


    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Die Neunheit steht auf bei dem, was ich zu sagen habe:


    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de tragen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Friedhof], [Totenreich]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geschöpf, Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Löwe des Re, der Den im abgeschirmten Land trägt, du bist ich und ich bin du und deine Figur.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Wasserfülle, Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin "Überfluß".


    epith_god
    de [Beiname des Osiris]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de "Großer Schwarzer (See)" ist mein Name.


    substantive
    de Gestalt, Verwandlung

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de (Meine) Gestalt ist Atum - Variante: Chepri.


    substantive_masc
    de [allg. Bez. für Pflanzen]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Das "Erdenhaar" (=Pflanzen) des Atum ist für mich.

  (101)

de Sein Kämpfer ist verborgen zum Anziehen des Kleides (?).

  (102)

de Komm hinter mich, mein Zauber!

  (103)

de Mein Körper ist fest.

  (104)

de Meine Ach-Macht fungiert als Schutz meiner Glieder zu dieser Zeit, da sie sich zu ("bei") meiner Bewachung niedergelassen hat.

  (105)

de Die Neunheit steht auf bei dem, was ich zu sagen habe:

  (106)

de Löwe des Re, der Den im abgeschirmten Land trägt, du bist ich und ich bin du und deine Figur.

  (107)

de Ich bin "Überfluß".

  (108)

de "Großer Schwarzer (See)" ist mein Name.

  (109)

de (Meine) Gestalt ist Atum - Variante: Chepri.

  (110)

de Das "Erdenhaar" (=Pflanzen) des Atum ist für mich.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 064" (Text ID JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)