Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text L46GTQ4MWRCANIYGPDMMKUKSRI
de Mögest du ba-mächtig sein wie die Bas von Heliopolis.
de Mögest [du] ba-mächtig sein [wie die Bas von Hierakonpolis].
de [Mögest du ba-mächtig sein wie die Bas von Pe.]
de [Mögest du ba-mächtig sein] wie [der lebendige Stern], der an der Spitze seiner Brüder ist.
de O du Neith!
de Ich bin Horus.
de Ein Königsopfer: dein Brot, [dein] Bier, [deine beiden pꜣḏ-Brote(?), die] ⸢von Horus⸣, [der in der breiten Halle ist, gekommen sind], sind dir gegeben worden, [damit er damit dein Herz, Neith, zufriedenstelle in alle Ewigkeit].
(31) |
Nt/F/Sw 18 = 467 j:bꜣ =k bꜣ.PL-Jwn.w js |
de Mögest du ba-mächtig sein wie die Bas von Heliopolis. |
|
(32) |
904b j:bꜣ =[k] [bꜣ.PL-Nḫn] [js] |
de Mögest [du] ba-mächtig sein [wie die Bas von Hierakonpolis]. |
|
(33) |
de [Mögest du ba-mächtig sein wie die Bas von Pe.] |
||
(34) |
de [Mögest du ba-mächtig sein] wie [der lebendige Stern], der an der Spitze seiner Brüder ist. |
||
(35) |
de O du Neith! |
||
(36) |
de Ich bin Horus. |
||
(37) |
de Ein Königsopfer: dein Brot, [dein] Bier, [deine beiden pꜣḏ-Brote(?), die] ⸢von Horus⸣, [der in der breiten Halle ist, gekommen sind], sind dir gegeben worden, [damit er damit dein Herz, Neith, zufriedenstelle in alle Ewigkeit]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 468" (Text ID L46GTQ4MWRCANIYGPDMMKUKSRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L46GTQ4MWRCANIYGPDMMKUKSRI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L46GTQ4MWRCANIYGPDMMKUKSRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).