Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text LGLOHDKNGNCFJNK4D2NE6K4QRU

9 Priester tragen den Naos der Hathor, 4 vor dem Naos, 5 dahinter Identifikation der 4 vorderen Träger über den 4 vorderen Trägern D 7, 199.13 D 7, 199.14

9 Priester tragen den Naos der Hathor, 4 vor dem Naos, 5 dahinter Identifikation der 4 vorderen Träger über den 4 vorderen Trägern D 7, 199.13 182 Jms.tj Dwꜣ-mw.t=f Ḥꜣq.w D 7, 199.14 Jr-rn=f-ḏs=f

de
Imseti, Duamutef, der Beutemacher, der seinen Namen selbst erschafft.
Identifikation der 5 hinteren Träger über den 5 hinteren Trägern

Identifikation der 5 hinteren Träger über den 5 hinteren Trägern 183 Ḥpj Qbḥ-sn.PL=f Mꜣꜣ-jt=f H̱r.j-bꜣq=f Ḫnt.j-n-jrtj

de
Hapi, Qebechsenuef, der seinen Vater sieht, der unter seinem Olivenbaum ist, Chentienirti.
Anrufung an die Träger unter dem Naos D 7, 199.15

Anrufung an die Träger unter dem Naos 184 j D 7, 199.15 rmn.PL rmni̯.PL šps.t wsr.t ḥm.PL-nṯr n(.w) nbw.t 185 jr.t-Rꜥ

de
Oh Träger, die ihr die Prächtige, die Mächtige tragt, Gottesdiener der Goldenen, des Auges des Re!
de
Seid verständig beim Tragen der Großen, vor der sich alle Götter fürchten!
Identifikation der Gottheit im Naos über dem Naos D 7, 200.1

Identifikation der Gottheit im Naos über dem Naos D 7, 200.1 186 Ḥw.t-Ḥr wr.t nb.t Jwn.t jr.t-Rꜥ nb.t p.t ḥn.wt nṯr.PL nb.PL

de
Hathor, die Große, die Herrin von Jwnt, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter.
Rede der Hathor 1. Kol. des langen Textes über den Naosträgern D 7, 200.2

Rede der Hathor 1. Kol. des langen Textes über den Naosträgern D 7, 200.2 187 ḏd-mdw dj =j n =k Tꜣ-nṯr ẖr ꜣtf Tꜣ.DU-nṯr.w ẖr pri̯ jm =f

de
Worte zu sprechen: Ich gebe dir das Gottesland mit seinem Räucherwerk und die beiden Länder der Götter mit dem, was aus ihnen herauskommt.



    9 Priester tragen den Naos der Hathor, 4 vor dem Naos, 5 dahinter

    9 Priester tragen den Naos der Hathor, 4 vor dem Naos, 5 dahinter
     
     

     
     



    Identifikation der 4 vorderen Träger

    Identifikation der 4 vorderen Träger
     
     

     
     



    über den 4 vorderen Trägern

    über den 4 vorderen Trägern
     
     

     
     



    D 7, 199.13

    D 7, 199.13
     
     

     
     





    182
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amset

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Duamutef

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Beutemacher

    (unspecified)
    DIVN



    D 7, 199.14

    D 7, 199.14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der seinen Namen selbst geschaffen hat

    (unspecified)
    DIVN
de
Imseti, Duamutef, der Beutemacher, der seinen Namen selbst erschafft.



    Identifikation der 5 hinteren Träger

    Identifikation der 5 hinteren Träger
     
     

     
     



    über den 5 hinteren Trägern

    über den 5 hinteren Trägern
     
     

     
     





    183
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Qebehsenuef

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der seinen Vater erblickt

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der unter seinem Moringa-Baum ist

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chenti-en-irti

    (unspecified)
    DIVN
de
Hapi, Qebechsenuef, der seinen Vater sieht, der unter seinem Olivenbaum ist, Chentienirti.



    Anrufung an die Träger

    Anrufung an die Träger
     
     

     
     



    unter dem Naos

    unter dem Naos
     
     

     
     





    184
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ



    D 7, 199.15

    D 7, 199.15
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Träger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_4-inf
    de
    tragen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN





    185
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN
de
Oh Träger, die ihr die Prächtige, die Mächtige tragt, Gottesdiener der Goldenen, des Auges des Re!


    verb
    de
    verständig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    tragen

    Inf
    V\inf


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    fürchten

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    preposition
    de
    vor

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Seid verständig beim Tragen der Großen, vor der sich alle Götter fürchten!



    Identifikation der Gottheit im Naos

    Identifikation der Gottheit im Naos
     
     

     
     



    über dem Naos

    über dem Naos
     
     

     
     



    D 7, 200.1

    D 7, 200.1
     
     

     
     





    186
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

     
    N.f


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Hathor, die Große, die Herrin von Jwnt, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter.



    Rede der Hathor

    Rede der Hathor
     
     

     
     



    1. Kol. des langen Textes über den Naosträgern

    1. Kol. des langen Textes über den Naosträgern
     
     

     
     



    D 7, 200.2

    D 7, 200.2
     
     

     
     





    187
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    Inf
    V\inf


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gottesland

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Räucherwerk

    (unspecified)
    N.m:sg


    place_name
    de
    Doppelland der Götter (16. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Worte zu sprechen: Ich gebe dir das Gottesland mit seinem Räucherwerk und die beiden Länder der Götter mit dem, was aus ihnen herauskommt.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of Text "Neun Träger des Naos der Hathor (D 7, 199-200)" (Text ID LGLOHDKNGNCFJNK4D2NE6K4QRU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LGLOHDKNGNCFJNK4D2NE6K4QRU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)