Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text N3M2DQQGC5AWFBGYDOIL6M6G4A

1 n ḏd n nbw

de
Spruch für ein Djed-Amulett aus Gold.
de
Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de
Erhebe dich Osiris!
de
Mögest du dich auf deine Seite setzen!
de
Möge ich Wasser unter dich leiten ("geben")!
de
Ich habe dir ein Djed-Amulett aus Gold gebracht.
de
Mögest du darüber jubeln!
de
Über einem Djed-Amulett aus Gold zu sprechen, indem es auf eine Sykomorenbast-Amulettschnur gefädelt und dem "Verklärten" um seinen Hals gelegt ist, am Tage der Beerdigung.
de
Dem dieses Amulett um seinen Hals gelegt wird, der existiert als trefflich "Verklärter", der im Totenreich wohnt, am Tage des Jahresanfangs wie die Gefolgsleute des Osiris.
de
Millionenfach wirksam erwiesen.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 155" (Text ID N3M2DQQGC5AWFBGYDOIL6M6G4A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N3M2DQQGC5AWFBGYDOIL6M6G4A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)