Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text O6L76W7F2RCOLLPNQXHDUP5RUQ

de
Hebe dein Gesicht, Osiris.
de
Hebe dein Gesicht, o Unas, der du weggegangen bist, indem du verklärt bist.
de
Hebe dein Gesicht, du mächtiger und tüchtiger Unas, damit du auf das schaust, was aus dir hervorkam, indem es den schlägt, der darin gefangen ist.
de
Wasche dich, Unas, und öffne deinen Mund mit dem Horusauge.
de
Mögest du deinen Ka rufen wie Osiris, damit er dich vor jeglichem Zorn eines Toten bewahre.
de
Unas, empfange dieses dein Brot, das das Horusauge ist.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 93" (Text ID O6L76W7F2RCOLLPNQXHDUP5RUQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O6L76W7F2RCOLLPNQXHDUP5RUQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)