Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM

de
Anweisung für den Verfertiger der Statue des Chontamenti.

sjn x+21,2 n wꜣḏ-wr hn 4

de
Schlamm vom Meere: 4 Hin (ca. 2 Liter).
de
Sand vom Meere: 4 Hin (ca. 2 Liter).
de
Schlamm vom (Ort) 'Speisenhaus': 4 Hin (ca. 2 Liter) ebenso wie (aus) den Gauen.
de
Weihrauch: 2 1/2 Hin (ca. 1 1/4 Liter).

x+21,5 nhꜣ n sfj hn 2 gs wšm n šdḥ x+21,6 jrp hn 2 gs

de
Etwas Sife-Harz (Zedernharz): 2 1/2 Hin (ca. 1 1/4 Liter), angerührt mit Schedeh (und) Wein 2 1/2 Hin (ca. 1 1/4 Liter).
de
(Das alles) werde gemacht zu einer heiligen Figur mittels einer Keramikform, zusammen mit seinen Armen (und) 10 Uräusschlangen um die Weiße Krone herum, die er auf seinem Kopf hat.
de
Laß (aber) nicht zu, (daß) er sich (in seine Bestandteile) auflöst!
de
Das erste geheime ("unbekannte") Werk.
de
Weihrauch: 1 (Hin) (ca. 1/2 Liter).




    x+21,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weisung; Instruktion

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Verfertiger

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN
de
Anweisung für den Verfertiger der Statue des Chontamenti.

    substantive_masc
    de
    Ton, Schlamm

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+21,2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Schlamm vom Meere: 4 Hin (ca. 2 Liter).

    substantive_masc
    de
    Sand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    x+21,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Sand vom Meere: 4 Hin (ca. 2 Liter).

    substantive_masc
    de
    Ton, Schlamm

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Haus der Versorgung

    (unspecified)
    TOPN




    x+21,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Gau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Schlamm vom (Ort) 'Speisenhaus': 4 Hin (ca. 2 Liter) ebenso wie (aus) den Gauen.

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch: 2 1/2 Hin (ca. 1 1/4 Liter).




    x+21,5
     
     

     
     

    substantive
    de
    etwas (von)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    von her

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de
    anrühren

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Getränk]

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+21,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card
de
Etwas Sife-Harz (Zedernharz): 2 1/2 Hin (ca. 1 1/4 Liter), angerührt mit Schedeh (und) Wein 2 1/2 Hin (ca. 1 1/4 Liter).

    verb_3-inf
    de
    werde gemacht (zu) (math.)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Figur

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    heilig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    x+21,7
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [Form zur Herstellung der Osirisfigur]

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Umkreis

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+21,8
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Das alles) werde gemacht zu einer heiligen Figur mittels einer Keramikform, zusammen mit seinen Armen (und) 10 Uräusschlangen um die Weiße Krone herum, die er auf seinem Kopf hat.

    verb_3-inf
    de
    nicht sollen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    sich auflösen (in seine Bestandteile)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Laß (aber) nicht zu, (daß) er sich (in seine Bestandteile) auflöst!




    x+21,9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Werk

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Unbekanntes

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg
de
Das erste geheime ("unbekannte") Werk.

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch: 1 (Hin) (ca. 1/2 Liter).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie")" (Text-ID Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)