Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RAO75DBPWFHT7LPRJJPRCFZBD4
de Sieh dies, was sie über Pepi Neferkare gesagt haben, was die Götter über Pepi gesagt haben, als die Rede der Götter auf Pepi Neferkare fiel:
de Dies ist Horus, der aus der Nilflut hervorgekommen ist.
de Dies ist das Langhornrind, das aus der Einfriedung hervorgekommen ist.
de Dies ist die Kobra, die aus Re hervorgekommen ist, dies die Uräusschlange, die aus Seth hervorgekommen ist.
de Alles, was Pepi Neferkare widerfahren wird, wird ebenso der Mḏd.t-jtj widerfahren, der Tochter des Re, die auf seinem Schoß ist.
de Alles, was Pepi Neferkare widerfahren wird, wird ebenso dem Mḏꜣ widerfahren, der Tochter des Re, die auf seinem Schoß ist.
de Denn Pepi ist der Unversehrte, Sohn des Unversehrten, der aus der Unversehrten hervorgekommen ist.
de Pepi Neferkare ist unversehrt; ist Pepi Neferkare unversehrt, ist das Horusauge, das in Heliopolis ist, unversehrt.
de Pepi Neferkare lebt; lebt Pepi Neferkare, lebt das Horusauge, das in Heliopolis ist.
(1) |
2047a N/A/N 6 = 955 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Sieh dies, was sie über Pepi Neferkare gesagt haben, was die Götter über Pepi gesagt haben, als die Rede der Götter auf Pepi Neferkare fiel: |
||
(3) |
de Dies ist Horus, der aus der Nilflut hervorgekommen ist. |
||
(4) |
de Dies ist das Langhornrind, das aus der Einfriedung hervorgekommen ist. |
||
(5) |
de Dies ist die Kobra, die aus Re hervorgekommen ist, dies die Uräusschlange, die aus Seth hervorgekommen ist. |
||
(6) |
de Alles, was Pepi Neferkare widerfahren wird, wird ebenso der Mḏd.t-jtj widerfahren, der Tochter des Re, die auf seinem Schoß ist. |
||
(7) |
de Alles, was Pepi Neferkare widerfahren wird, wird ebenso dem Mḏꜣ widerfahren, der Tochter des Re, die auf seinem Schoß ist. |
||
(8) |
de Denn Pepi ist der Unversehrte, Sohn des Unversehrten, der aus der Unversehrten hervorgekommen ist. |
||
(9) |
2050a wḏꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw wḏꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw wḏꜣ jr.t-Ḥr.w jm.t Jwn.w |
de Pepi Neferkare ist unversehrt; ist Pepi Neferkare unversehrt, ist das Horusauge, das in Heliopolis ist, unversehrt. |
|
(10) |
2050b N/A/N 8 = 957 ꜥnḫ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥnḫ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥnḫ jr.t-Ḥr.w jm.t Jwn.w |
de Pepi Neferkare lebt; lebt Pepi Neferkare, lebt das Horusauge, das in Heliopolis ist. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 683" (Text ID RAO75DBPWFHT7LPRJJPRCFZBD4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RAO75DBPWFHT7LPRJJPRCFZBD4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RAO75DBPWFHT7LPRJJPRCFZBD4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).