Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RFF464IY2RGVVEYMFGZJHPG7EQ

mittlere von drei Zeilen am oberen Wannenrand, zwischen je einer Vignette am Kopf- bzw. Fußende

mittlere von drei Zeilen am oberen Wannenrand, zwischen je einer Vignette am Kopf- bzw. Fußende

de
Worte sprechen:
de
O Osiris König Aspelta!
de
Möge dein Fleisch leben.
de
Mögen deine Gefäße/Sehnen (?) fest sein.
de
Erfreue dich aller deiner Glieder.
de
Mögest du deine Glieder zählen (und sie) vollständig und unversehrt (finden).
de
Es gibt überhaupt kein dir zugehöriges Übel.
de
Dein Herz ist wahrhaftig bei dir, dein Herz des früheren Zustands.
de
Man ruft täglich zu dir vom Opfertisch des Wenennefer.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 12.01.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Sätze von Text "Urk. IV, 497. 2-8" (Text-ID RFF464IY2RGVVEYMFGZJHPG7EQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RFF464IY2RGVVEYMFGZJHPG7EQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)