Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SSS2W6HDXFA23OBG2ER6DYGGCY
de [--- x+]120 Marij[annu --- s]ie wie (?) Körbe [--- zu] Djehuti.
de La[sst] ihm [Brote geben ---] 100 (?), die Truppe Pharaos - LHG - [---] ihre Gesichter (?).
de Nachdem die Stunde der Sauferei vorbei war (?; wörtl.: nach ihrer Stunde der Trunkenheit), sagte Djehuti zu [dem Feind von Joppe (?)]:
de "[---] zusammen mit der Frau und den Kindern 〈zu〉 deiner eigenen Stadt (?).
de Veranlasse, dass die Sta[llburschen (?) die Pferdegespanne] hineinführen [und dass] man ihnen Futter gibt, oder einer der Apiru wird vorbeigehen [---] sie.
de Dann hütete man die Pferde.
de Dann gab man ihnen Futter.
de Dann [---] König 𓍹Mencheperre𓍺 - LHG.
de Dann kam man [dem] Djehuti Meldung zu machen.
de Als [der Feind von Jo]ppe zu Djehuti sagte:
(1) |
1,1 Anfang verloren 120 n mꜥ~jrʾ~y[~nꜣ.PL] Lücke von 41mm Länge =[s]n ⸮mj-rʾ-ꜥ-n? ḥtp.PL 1,2 Lücke von 71mm Länge [n] Ḏḥw.[t]y |
de [--- x+]120 Marij[annu --- s]ie wie (?) Körbe [--- zu] Djehuti. |
|
(2) |
de La[sst] ihm [Brote geben ---] 100 (?), die Truppe Pharaos - LHG - [---] ihre Gesichter (?). |
||
(3) |
de Nachdem die Stunde der Sauferei vorbei war (?; wörtl.: nach ihrer Stunde der Trunkenheit), sagte Djehuti zu [dem Feind von Joppe (?)]: |
||
(4) |
de "[---] zusammen mit der Frau und den Kindern 〈zu〉 deiner eigenen Stadt (?). |
||
(5) |
de Veranlasse, dass die Sta[llburschen (?) die Pferdegespanne] hineinführen [und dass] man ihnen Futter gibt, oder einer der Apiru wird vorbeigehen [---] sie. |
||
(6) |
de Dann hütete man die Pferde. |
||
(7) |
de Dann gab man ihnen Futter. |
||
(8) |
de Dann [---] König 𓍹Mencheperre𓍺 - LHG. |
||
(9) |
de Dann kam man [dem] Djehuti Meldung zu machen. |
||
(10) |
de Als [der Feind von Jo]ppe zu Djehuti sagte: |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Verso 1-3: Die Einnahme von Joppe" (Text ID SSS2W6HDXFA23OBG2ER6DYGGCY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SSS2W6HDXFA23OBG2ER6DYGGCY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SSS2W6HDXFA23OBG2ER6DYGGCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).