Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text USVQXVCYC5GZ5NFLJPXUKSPFXY
de "Nenne mir meinen Namen", sagt seine (des Schiffs) Stakstange(?).
de "Vorsteherin der Beete" ist dein Name.
de "Nenne mir meinen Namen", sagt die Ruderbank(?).
de "Meret/Sängerin" ist dein Name.
de "Nenne mir meinen Namen", sagt das Steuerruder.
de "Richtiger" ist dein Name.
de "Glänzende{r} im geteilten Wasser" sind deine Ruderblätter {ist dein Name}.
de "Nenne mir meinen Namen", sagt das Schiff.
de "Das ist das Bein der Isis, das Re mit ausgestrecktem Arm abschnitt, (um) Blut zur Nachtbarke zu bringen".
de "Nenne mir meinen Namen", sagt der Schiffer.
(41) |
de "Nenne mir meinen Namen", sagt seine (des Schiffs) Stakstange(?). |
||
(42) |
de "Vorsteherin der Beete" ist dein Name. |
||
(43) |
de "Nenne mir meinen Namen", sagt die Ruderbank(?). |
||
(44) |
de "Meret/Sängerin" ist dein Name. |
||
(45) |
de "Nenne mir meinen Namen", sagt das Steuerruder. |
||
(46) |
de "Richtiger" ist dein Name. |
||
(47) |
de "Glänzende{r} im geteilten Wasser" sind deine Ruderblätter {ist dein Name}. |
||
(48) |
de "Nenne mir meinen Namen", sagt das Schiff. |
||
(49) |
de "Das ist das Bein der Isis, das Re mit ausgestrecktem Arm abschnitt, (um) Blut zur Nachtbarke zu bringen". |
||
(50) |
de "Nenne mir meinen Namen", sagt der Schiffer. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tb 099 B" (Text-ID USVQXVCYC5GZ5NFLJPXUKSPFXY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/USVQXVCYC5GZ5NFLJPXUKSPFXY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/USVQXVCYC5GZ5NFLJPXUKSPFXY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.