Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text V2N4JSILIBE7BMJ2TINEJTTXZ4
de (unleserliche Fallüberschrift) [...].
de (Es) werde in vergorenem Pflanzenschleim gekocht.
de Jedes Leiden werde damit verbunden.
de Beseitigen einer Krankheit [...]:
de [... Urin eines] qmꜣ-artigen [Esels] (?), nachdem er sich entleert hat.
de Es werde in Öl und Sykomorenfrüchten gekocht; [...]
de (Es) werde damit verbunden.
de Beseitigen von nš.w-Ausschlag(?) eines Kindes:
de psḏ-Schoten [...], unterägyptische Gerste, ..., mjmj-Getreide(?) [...]
de [...]-Frucht/Harz(?): (Es) werde in Schleim gekocht.
(11) |
4Q rote Zeichenreste ⸮nb? ___ Rest der Kolumne zerstört |
de (unleserliche Fallüberschrift) [...]. |
|
(12) |
de (Es) werde in vergorenem Pflanzenschleim gekocht. |
||
(13) |
de Jedes Leiden werde damit verbunden. |
||
(14) |
de Beseitigen einer Krankheit [...]: |
||
(15) |
de [... Urin eines] qmꜣ-artigen [Esels] (?), nachdem er sich entleert hat. |
||
(16) |
de Es werde in Öl und Sykomorenfrüchten gekocht; [...] |
||
(17) |
de (Es) werde damit verbunden. |
||
(18) |
de Beseitigen von nš.w-Ausschlag(?) eines Kindes: |
||
(19) |
de psḏ-Schoten [...], unterägyptische Gerste, ..., mjmj-Getreide(?) [...] |
||
(20) |
de [...]-Frucht/Harz(?): (Es) werde in Schleim gekocht. |
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Fragment C, Kol. C1-C12" (Text ID V2N4JSILIBE7BMJ2TINEJTTXZ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2N4JSILIBE7BMJ2TINEJTTXZ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2N4JSILIBE7BMJ2TINEJTTXZ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).