Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text W5URS7TOLZABDCWLOK3V35UD5Q

de
Du sollst nach der Hand der Nicht-Untergehenden greifen.

725a n ḥtm qs.PL =k n zwn.w j(w)f =k 725b n ḥri̯ ꜥ.t.PL =k jr =k 725c n ṯwt js Nt/F/Se II 64 = 645 wꜥ m nṯr.PL

de
Deine Knochen werden nicht vergehen, dein Fleisch wird nicht leiden, deine Glieder werden sich nicht von dir entfernen, denn du bist einer der Götter.
de
Pe wird für dich stromauf fahren, Hierakonpolis wird für dich stromab fahren.
de
Das Klageweib ruft dir zu, die "Kammerherren" verhüllen sich für dich:

726b jy m ḥtp(.w) jr =k n jt(j) =k Nt/F/Se II 65 = 646 jy m ḥtp(.w) jr =k n Rꜥw

de
"Willkommen in Frieden bei deinem Vater, willkommen in Frieden bei Re!"
de
Die beiden Türflügel des Himmels öffnen sich dir, die beiden Türflügel des Sternenhimmels gehen auf für dich.
de
Du bist als oberägyptischer Schakal hinabgestiegen, wie Anubis, der auf seinem Bauch ist, wie Wepu, der an der Spitze von Heliopolis ist.
de
Das große Mädchen, das in Heliopolis wohnt, hat dir ihre Arme gereicht, weil du keine Mutter hast unter den Menschen, die dich gebar, weil du keinen Vater hast unter den Menschen, der dich zeugte.
de
Deine Mutter ist die Große Wildkuh, die in Elkab wohnt, mit weißem Kopftuch, mit weiter Doppelfeder, mit herabhängenden Brüsten.
de
Sie wird dich säugen, sie wird dich nicht entwöhnen.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 412" (Text ID W5URS7TOLZABDCWLOK3V35UD5Q) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W5URS7TOLZABDCWLOK3V35UD5Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)