Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 852443
Search results :
1–10
of
19
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
Ich bin aus Horbeit gekommen.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 01/17/2025 ,
latest changes : 01/24/2025 )
7. Register, 5. Gottheit
falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone, der eine Schlange speert
7. Register, 5. Gottheit
falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone, der eine Schlange speert
G.7.4
Ḥr.w-mr.tj
nṯr
ꜥꜣ
〈nb〉
Šdn.w
Copy token ID
Copy token URL
falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone, der eine Schlange speert
falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone, der eine Schlange speert
de
Hormerti, der große Gott, 〈der Herr von〉 Horbeit.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 07/17/2024 ,
latest changes : 06/20/2025 )
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone, der eine Schlange speert
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone, der eine Schlange speert
K.6.1
Ḥr.w-mr.tj
nṯr
ꜥꜣ
nb
Šdn.w
Copy token ID
Copy token URL
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
Copy token ID
Copy token URL
falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone, der eine Schlange speert
falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone, der eine Schlange speert
de
Hormerti, der große Gott, der Herr von Schedenu/Horbeit.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 06/19/2024 ,
latest changes : 06/20/2025 )
de
Aus Horbeit bin ich gekommen.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 07/11/2024 ,
latest changes : 03/13/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Aus Horbeit bin ich gekommen. Auf die Stimme des Herrn der Menschheit (oder: des Allherrn) persönlich hin, bin ich bei Tagesanbruch hinausgegangen, an jenem Tag des „Umwendens“ auf den Feldern gemäß dem, was Atum gesagt hat.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 06/17/2024 ,
latest changes : 03/13/2025 )
pantheistischer Gott (Kopf zerstört) mit Falkenrücken, der eine Schlange und eine Schildkröte speert
pantheistischer Gott (Kopf zerstört) mit Falkenrücken, der eine Schlange und eine Schildkröte speert
Ḥr.w-mr.tj
[⸮nb?]
⸢Šdn.w⸣
Copy token ID
Copy token URL
pantheistischer Gott (Kopf zerstört) mit Falkenrücken, der eine Schlange und eine Schildkröte speert
pantheistischer Gott (Kopf zerstört) mit Falkenrücken, der eine Schlange und eine Schildkröte speert
de
Hormerti, [der Herr] von Schedenu/Horbeit.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 07/06/2022 ,
latest changes : 08/03/2022 )
de
Ich bin aus Horbeit gekommen.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 10/02/2024 ,
latest changes : 06/27/2025 )
en
Lest the hole which is in Pharbaitos be uncovered and the sky lack/suffocate before/in front of it (= the hole),
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm
(Text file created : 07/26/2021 ,
latest changes : 09/29/2025 )
de
"Harmerti als dein Schutz wirft deine Feinde in Schedenu nieder!"
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Jonas Treptow ,
Simon D. Schweitzer ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/04/2025 )
de
"Harmerti als dein Schutz wirft deine Feinde in Schedenu nieder!"
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Jonas Treptow ,
Simon D. Schweitzer ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/03/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.