Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d802
Search results: 1 - 10 of 14 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de Portion, Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ring

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
     

    (unspecified)
    N


    (r)
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Ein Paar Ringe, das aus Kupfer ... gemacht ist, macht 2 Silberkite.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de viel sein

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Portion, Paar

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gottesopfer, Opfergut

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de verpachten, vermieten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Zahlreich waren die Portionen des Gottesopfers, die an ihn [verpa]chtet waren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

I 40 ꜥ.wj ꜥrꜣ 1 Spatium gḏ wjnn 2.t



    I 40
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion, Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Gefäß]

    (unspecified)
    (undefined)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    Spatium
     
     

     
     

    substantive
    de Ohrring

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Ionier, Grieche

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de 1 Paar …; 3 griechische Ohrringe.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 11/04/2021, latest changes: 09/23/2022)


    substantive_masc
    de Portion, Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [Art Ring]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de macht (= ı͗r(j n))

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bewertung, Schätzung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de 1 Paar gelt-pena-Ringe, macht Gold [(nach) Schätzung:] 2 [Kite].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/02/2021)


    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Portion, Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gefäß, Schale

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de macht (= ı͗r(j n))

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de [+ ganze Zahl = Deben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Ein Satz wtḥ-Gefäße, macht 15 Silber(deben).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Maß für Leinen:] Ballen(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de macht (bei Beträgen u.ä.)

    (unspecified)
    (undefined)

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM

    undefined
    de macht (bei Beträgen u.ä.)

    (unspecified)
    (undefined)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
     

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c


    4
     
     

     
     

    preposition
    de zu, hin zu; nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schatzhaus, Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Theben

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Liefersoll

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es gibt 1 (Einheit) Leinen, (die Hälfte) macht ½, macht 1 wiederum, die du in das königliche Schatzhaus in Theben gebracht hast im Jahr 35 (Ptolemaios’ VIII.), 18. Phamenoth, vom Lieferungssoll.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 01/25/2020, latest changes: 09/22/2022)

I,13 ꜥ.wj n stbḥ 2



    I,13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Portion, Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gerät

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Satz Werkzeuge/Geräte: 2.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)


    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Portion, Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [ein Gegenstand in den Mitgiftslisten]

    (unspecified)
    N


    (r)
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Stater [griech. statêr]

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de eins [als Zahlwort, in Aufzählungen u.ä.]

    (unspecified)
    (undefined)

de Ein Paar ..., (macht) 1 Stater.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Portion, Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Seil(?)

    (unspecified)
    N

    substantive
    de [Pflanze, aus der Seile gemacht werden?]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Sichelschwert

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schwert, Messer

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
     

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    n
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    III,32
     
     

     
     

    verb
    de schlagen, kämpfen

    (unspecified)
    V

de Er nahm ein Stück(?)/Paar(?) ...-Riemen(?) (und ein) Sichelschwert [...] Krieger [...] des Kampfes,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)


    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de sammeln

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Speise, Opfer, Opfergabe 〈〈oft im Plural〉〉

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN


    10
     
     

     
     

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Portion, Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Waage, Wagschale

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Verwalter der Isis

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de Min

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Horus Sohn der Isis

    (unspecified)
    DIVN


    11
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    epith_god
    de große Götter

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Koptos

    (unspecified)
    TOPN


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP


    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die, die die Äcker registrierten (o.ä.) [...] Opfer der Isis, nachdem ein Paar Waagschalen(?) genommen wurden ... der Verwalter (bzw. Bevollmächtigter) der [Isis,] des Min, des Harsiesis und der großen Götter des Tempels von Koptos [...] ihr (Dat.) Isis als Verwalter,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)