Sentence ID HTDDBK3QINA57CQ7O5PB526CTM


de
O Feind, Jener (oder: Feindin), (Un-)Toter, (Un-)Tote, Widersacher, Widersacherin, usw., die in diesem Fleisch des NN sind, den NN geboren hat, in all diesen seinen Körperteilen, der ihn deswegen (?) befällt (?), um Schrecken in seinem Körper zu verbreiten, um an seinen Knochen zu nagen, um irgendeine Einwirkung in seinem Bauch zu verursachen, um irgendetwas übles und schlimmes gegen ihn zu unternehmen: Komm (heraus) und geh heraus auf die Erde!

Persistent ID: HTDDBK3QINA57CQ7O5PB526CTM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HTDDBK3QINA57CQ7O5PB526CTM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID HTDDBK3QINA57CQ7O5PB526CTM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HTDDBK3QINA57CQ7O5PB526CTM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HTDDBK3QINA57CQ7O5PB526CTM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/8/2025)