Sentence ID IBUBd2rZLqGgQUQGiFTqXEhNSNA
tw=j ḏd n Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL Mw.t [Ḫns.w] 3 ⸢nṯr.PL⸣ ⸢nb.PL⸣ ⸢Wꜣs.t⸣ n Pꜣ-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj m wdd =f m ḥtp =f n Jmn-⸢ns.wt-tꜣ.wj⸣ 4 ⸢ḫnt.j⸣-jp.t-s.wt n Jmn-Wsr-ḥꜣ.t ḥnꜥ psḏ.t =f n nṯr nb nṯr.t 5 nb n.tj tw=j ptr =w m-mn.t jmi̯ n =k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥz(w.t).ypl qn.w.PL-ꜥšꜣ.PL m-bꜣḥ 6 pꜣ ⸢(j)m(.j)-rʾ⸣-mšꜥ pꜣy =k nb
Ich bete täglich zu Amun-Re, dem König der Götter, zu Mut, zu Chons, zu allen Göttern von Theben, zu Re-Harachte, bei seinem Herausgehen und bei seinem Untergehen, zu Amun der Throne der beiden Länder, dem Ersten von Karnak, zu Amun-user-hat mit seiner Götterneunheit (sowie) zu jedem Gott und jeder Göttin, die ich erblicke: Dir soll Leben-Heil-und-Gesundheit sowie zahlreiche Lobpreisungen vor dem General, deinem Herrn gegeben sein.
Persistent ID:
IBUBd2rZLqGgQUQGiFTqXEhNSNA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rZLqGgQUQGiFTqXEhNSNA
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2rZLqGgQUQGiFTqXEhNSNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rZLqGgQUQGiFTqXEhNSNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rZLqGgQUQGiFTqXEhNSNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).