Sentence ID IBUBdzvYe2LtQkgMo0OiBIHW5go
particle
ferner (in Briefformeln)
(unspecified)
PTCL
4
particle
wenn
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
schreiben
Inf_Neg.bwpw
V\inf
preposition
auf
(unspecified)
PREP
5
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
Papyrusblatt
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
6
verb_2-lit
eilen
PsP.1sg_Aux.tw=
V\res-1sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Wenn du noch nicht geschrieben hast auf den Papyrus, dann lass ihn zu mir bringen, denn ich habe es eilig mit ihm.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Maren Goecke-Bauer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
m-pwj für bw-pwj: vgl. CGG 4-5.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzvYe2LtQkgMo0OiBIHW5go
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvYe2LtQkgMo0OiBIHW5go
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Maren Goecke-Bauer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzvYe2LtQkgMo0OiBIHW5go <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvYe2LtQkgMo0OiBIHW5go>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvYe2LtQkgMo0OiBIHW5go, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.