Sentence ID ICMBcHVPnITYk0QunA91V8oilqg (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
ein Königsopfer FÜR/DES Amun-Re, des Herrn der Throne der Beiden Länder, (und) der Mut, der Großen, der Herrin von Ischeru, (und) des Chons in Theben Neferhotep, (und) des Horus, des Herrn der Freude in Karnak, indem sie geben mögen ein Ausrufopfer bestehend aus Brot, Bier, Rind, Geflügel, Wein, Milch, Weihrauch, Wasserspende, allen guten, reinen Dingen für den Ka des Osiris, des Gottesvaters (und) Priesters des Amun in Karnak Kapef-ha-Month, gerechtfertigt!“

Persistent ID: ICMBcHVPnITYk0QunA91V8oilqg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHVPnITYk0QunA91V8oilqg

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICMBcHVPnITYk0QunA91V8oilqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHVPnITYk0QunA91V8oilqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHVPnITYk0QunA91V8oilqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/3/2025)