Token ID IBUBd2Mm2XCP8Ub4hJbEqh902L0


de
Ich habe (den Ort) Nay-Ramses-Meriamun-LHG am Ufer des Peteri-Gewässers erreicht
mit dem Baris-Frachtschiff meines Herrn und mit den zwei Rinderfähren des Millionenjahrhauses von König User-cheperu-Re Setep-en-Re LHG (d.h. Sethos II.) in der Domäne des Amun.

Comments
  • Ptrj: Der Name ist in pAnastasi IV, 15.6 ausgeschrieben.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2Mm2XCP8Ub4hJbEqh902L0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Mm2XCP8Ub4hJbEqh902L0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2Mm2XCP8Ub4hJbEqh902L0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Mm2XCP8Ub4hJbEqh902L0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Mm2XCP8Ub4hJbEqh902L0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)