Token ID IBUBd5Uut4vNDEqWlWegOmVQD7E


de
Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl und jeder schönen und reinen Sache, die der Himmel gibt, den süßen Hauch des Nordwindes, Verklärung, Macht und Rechtfertigung für den Ka des Vorstehers der Stätte mit Zutrittsberechtigung der Kammer der Früchte, Amenemhat, den die Herrin des Hauses, Heqetneferet, die Gerechtfertigte, die Herrin der Versorgtheit, geboren hat, den der Versorgte Za-undju-per (?), der Gerechtfertigte, gezeugt hat.

Comments
  • Zꜣ-wn-ḏw-pr: unklarer Name, vielleicht auch nur Zꜣ-wnḏw. Birch, 326 liest den Namen des Vaters als Sa-antu (ähnlich Budge, 265: Sa-Auntu (?)), aber das erste Zeichen nach zꜣ ist wohl der Hase und nicht eine junge Kuhantilope (E9). Sind das etwas ungewöhnliche Holzzeichen und das Hauszeichen beides Determinative?

    Commentary author: Alexander Schütze, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/25/2016)

  • Über dem nṯr-Zeichen befindet sich ein kleiner horizontaler Strich oder ein kleines t. Weder eine Deutung als Determinativ zum vorherigen Wort mnḫt (in der vorherigen Zeile), noch als ein zu kurz geratenes Riegel-s (O34) liefern zufriedenstellende Erklärungen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/23/2016, latest revision: 02/23/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5Uut4vNDEqWlWegOmVQD7E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Uut4vNDEqWlWegOmVQD7E

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5Uut4vNDEqWlWegOmVQD7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Uut4vNDEqWlWegOmVQD7E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Uut4vNDEqWlWegOmVQD7E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/17/2025)