Token ID IBcBMBUCFpHzN0jgrP1D0V5ukXg


de
Ich bin einer, der die Maat bezeugte, der für seinen Herrn nützlich war, der den Ratschluß seines Gottes ehrte, der auf seinem Weg ging, der in seinem Tempel Nützliches tat, als ich Oberbaumeister im Tempel des Amun und trefflicher Vertrauter seines Herrn war.
en
I am one truly assiduous, effective for his lord,
who respects the renown of his god, who goes forth upon his path,
who performs acts of beneficence within his temple,
when I was the chief overseer of works in the domain of Amun,
as an excellent confidant for his lord.

Persistent ID: IBcBMBUCFpHzN0jgrP1D0V5ukXg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMBUCFpHzN0jgrP1D0V5ukXg

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Elizabeth Frood, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBcBMBUCFpHzN0jgrP1D0V5ukXg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMBUCFpHzN0jgrP1D0V5ukXg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMBUCFpHzN0jgrP1D0V5ukXg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/10/2025)