Token ID IBcDVldSx7OQo0KWqS2jCnVSTpY


de
"O König von Ober- und Unterägypten Taharqa, der ⸢ewig⸣ lebt, [geliebt von] ..., du ⸢soll⸣st ⸢ewiglich⸣ leb⸢en entsprechend dem⸣, was [dein Vater Amun] ⸢befohlen⸣ [hat, der treffliche Gott] (= Amun), ⸢der⸣ den ⸢liebt⸣, der ihn liebt, ⸢der den erkennt⸣, der auf ⸢seinem Wasser⸣ ist (= loyal ist), ⸢der veran⸣lasst hat, dass [deine Mutter sich in Frieden mit dir] ⸢vereinigte⸣, [so dass] ⸢sie⸣ die neferu [erblickte], die er (= Amun) für dich (= Taharqa) geschaffen hat.

Persistent ID: IBcDVldSx7OQo0KWqS2jCnVSTpY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDVldSx7OQo0KWqS2jCnVSTpY

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBcDVldSx7OQo0KWqS2jCnVSTpY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDVldSx7OQo0KWqS2jCnVSTpY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDVldSx7OQo0KWqS2jCnVSTpY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)