Token ID IBgBU9xDOtPrGEYQmxM4xVQct2k
Comments
-
Alle anderen Übersetzer setzen hinter der Verbform ein nicht geschriebenes Suffix 1.Sg. an, also: mḥ.n〈=j〉 rʾ-pr=f „ich füllte seinen Tempel“. Dies ist aber nicht notwendig, da mḥ auch intransitiv verwendet werden kann.
Commentary author: Marc Brose (Data file created: 06/02/2018, latest revision: 06/02/2018)
-
Hier liegt ein eindeutiger Hinweis auf die Schlacht und Belagerung von Megiddo vor; vgl. die Schilderung des Vorgangs in den Annaleninschriften (Sethe, Urkunden IV., 657.1-663.3).
Commentary author: Marc Brose (Data file created: 06/02/2018, latest revision: 06/02/2018)
Persistent ID:
IBgBU9xDOtPrGEYQmxM4xVQct2k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBU9xDOtPrGEYQmxM4xVQct2k
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgBU9xDOtPrGEYQmxM4xVQct2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBU9xDOtPrGEYQmxM4xVQct2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/19/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBU9xDOtPrGEYQmxM4xVQct2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/19/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.