Token ID IBgCiZi1HAdNWEB0u4NBYKo5f2Y
verb_2-gem
sein
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
particle_enclitic
und (enkl. Partikel zur Koordination)
(unspecified)
=PTCL
preposition
durch (jmdn)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Menschheit
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-inf
erscheinen lassen
Inf
V\inf
substantive_fem
Schrein
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_king
Theoi Euergeteis
(unspecified)
ROYLN
20
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_caus_2-lit
festsetzen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
tun
SC.act.gem.3pl
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Fest
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.m.]
(unspecified)
dem.m.pl
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
oben
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf
V\inf
verb
offenbaren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Bewohner
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
place_name
Glanzauge (Name für Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
alle
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verehrung
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_king
Theoi Euergeteis
(unspecified)
ROYLN
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
gleich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Pflicht
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Ferner sei es den Men⸢sch⸣en erlaubt, einen Naos er⸢schei⸣nen zu lassen für die beiden wohltätigen Götter [20] in ihren Häusern, indem festgesetzt ist, dass sie diese Feste, wie oben geschrieben steht, an jedem Monat im Jahr begehen, um zu veranlassen, dass alle Bewohner Ägyptens sich in Verehrung der beiden wohltätigen Götter offenbaren, entsprechend ihrer Pflicht.
Autor:innen:
Ralph Birk;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 17.09.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Für diese Formulierungen vgl. Daumas, Moyens, 200-202.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgCiZi1HAdNWEB0u4NBYKo5f2Y
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiZi1HAdNWEB0u4NBYKo5f2Y
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ralph Birk, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgCiZi1HAdNWEB0u4NBYKo5f2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiZi1HAdNWEB0u4NBYKo5f2Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiZi1HAdNWEB0u4NBYKo5f2Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.