Token ID IBkAFcwY6CgAD0b8s5k9tYQ3OC8
Man solle man eine große Prozession zu seiner Zeit des Jahres abhalten für den König von Ober- und Unterägypten Ptolemaios, der ewig lebt, den Ptah liebt, [18] und (für) die Fürstin Berenike, die beiden Wohltätigen Götter, die gefeiert wird in den Heiligtümern und in ganz Ägypten am Tag, an dem der Sothis-Stern herauskommt, welcher "Fest des Jahresanfangs" mit seinem Namen genannt wird in den Schriften des Lebenshauses.
Dating (time frame):
Comments
-
Dem hieroglyphischen ẖnm entspricht demotisch šbn (sich vereinigen mit, zugesellen zu, feiern). šbn kommt hier die Bedeutung "feiern", eng verknüpft mit "sich gesellen zu" bzw. allgemeiner "sich vereinigen", vgl. auch Simpson, Demotic Grammar, 109 und CDD Online (Š), 81. ẖnm wird hier analog konzipiert. Zu den Entsprechungen vgl. formal Daumas, Moyens, 178.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkAFcwY6CgAD0b8s5k9tYQ3OC8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAFcwY6CgAD0b8s5k9tYQ3OC8
Please cite as:
(Full citation)Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBkAFcwY6CgAD0b8s5k9tYQ3OC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAFcwY6CgAD0b8s5k9tYQ3OC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAFcwY6CgAD0b8s5k9tYQ3OC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.