Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44
de Ein guter Mensch (?) wird seine Arme für jedermann ausbreiten.
de Wenn du mächtig/reich bist, [indem/dann... ... ...].
de Der Besitz des 〈Ge〉rechten pflegt nicht zugrunde zu gehen;
de (aber) ein Räuber pflegt seinem Sohn nicht(s) zu vererben.
de Ein Vorgesetzter pflegt nicht zu sagen, was er erreicht hat (oder: was auf ihn zukommt/was ihn angreift).
de Sein Reich[tum(?)] kann/weiß nicht [...
de ...] den, der klein/unwichtig ist, nachdem er groß war, und den, der groß ist, nachdem er klein/unwichtig war.
de Wer dafür sorgt, daß man den Gott verachtet, ist der, der dafür sorgt, daß man den Respekt, den man ihm (dem Gott) schuldet, kennenlernt.
de Zahlreicher (?) sind die von [... ... ...] als (?) die Farben/Wesenszüge (?) des Kleinviehs.
de Einer wird (erst) geboren, nachdem ein (anderer) gestorben ist;
(131) |
de Ein guter Mensch (?) wird seine Arme für jedermann ausbreiten. |
||
(132) |
de Wenn du mächtig/reich bist, [indem/dann... ... ...]. |
||
(133) |
de Der Besitz des 〈Ge〉rechten pflegt nicht zugrunde zu gehen; |
||
(134) |
de (aber) ein Räuber pflegt seinem Sohn nicht(s) zu vererben. |
||
(135) |
de Ein Vorgesetzter pflegt nicht zu sagen, was er erreicht hat (oder: was auf ihn zukommt/was ihn angreift). |
||
(136) |
de Sein Reich[tum(?)] kann/weiß nicht [... |
||
(137) |
de ...] den, der klein/unwichtig ist, nachdem er groß war, und den, der groß ist, nachdem er klein/unwichtig war. |
||
(138) |
de Wer dafür sorgt, daß man den Gott verachtet, ist der, der dafür sorgt, daß man den Respekt, den man ihm (dem Gott) schuldet, kennenlernt. |
||
(139) |
de Zahlreicher (?) sind die von [... ... ...] als (?) die Farben/Wesenszüge (?) des Kleinviehs. |
||
(140) |
de Einer wird (erst) geboren, nachdem ein (anderer) gestorben ist; |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Brooklyner Weisheitstext" (Text ID 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).