Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY

de
"Komm (doch) in Frieden zu deinem Thron, 'Herr des Schreckens', 'in dessen Erscheinung jegliche Schönheit ist'!"
de
"'Großer Stier', 'Herr der Wollust'!"
de
"Eile (doch) herbei 〈zu〉 deiner Schwester Isis!"
de
"Vertreibe (doch) die Schmerzstoffe, die in [ihrem Leibe] sind!"
de
"Sie wird dich umarmen (und) du wirst dich nicht mehr entfernen von ihr!"
de
"Laß (doch) (wieder) Leben im Antlitz der Woscheb-Kuh (Isis) sein!"
de
"Du wirst ja gefeit sein vor dem Treiben im Wasser im Gau von Medenit (22. oberägyptischer Gau)!"
de
"(Denn) das Böse ist (so), als ob es nicht geschehen wäre!"
de
"Deine Schwester kommt zu dir (und) Sie beseitigt 〈jedes Übel, das an〉 deinem Leib 〈ist〉!"
de
"'Großer lebender Gott', 'Vielgeliebter'!"
Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "1. Gesänge von Isis und Nephthys" (Text ID 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)