Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5RBAYH3O5JCJZN2HJSTCJHHGTY
de Spruch, um nicht zuzulassen, daß das Herz des Osiris NN ihm im Totenreich weggenommen wird
de Oh Löwe, ich bin die Blüten.
de Mein Abscheu ist die die Richtstätte des Gottes.
de Dieses mein Herz wird mir nicht in Heliopolis von den Kämpfern weggenommen werden!
de Oh Zerbrecher(Sg.)(?), Osiris, er hat Seth gesehen!
de Oh, wendet (euch) um und achtet auf den, der ihn niederschlug! ("wendet euch um hinter...")
de Er hat Zerstörung angerichtet.
de Es setzte sich dieses mein Herz.
de Es beweinte sich (selbst) vor Osiris.
(1) |
de Spruch, um nicht zuzulassen, daß das Herz des Osiris NN ihm im Totenreich weggenommen wird |
||
(2) |
de Oh Löwe, ich bin die Blüten. |
||
(3) |
bw.t =j pw nm{j}.t{t} 13,20 nṯr |
de Mein Abscheu ist die die Richtstätte des Gottes. |
|
(4) |
de Dieses mein Herz wird mir nicht in Heliopolis von den Kämpfern weggenommen werden! |
||
(5) |
de Oh Zerbrecher(Sg.)(?), Osiris, er hat Seth gesehen! |
||
(6) |
de Oh, wendet (euch) um und achtet auf den, der ihn niederschlug! ("wendet euch um hinter...") |
||
(7) |
de Er hat Zerstörung angerichtet. |
||
(8) |
de Es setzte sich dieses mein Herz. |
||
(9) |
de Es beweinte sich (selbst) vor Osiris. |
||
(10) |
de Sein Stock war/ist in meiner Hand. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 028 I" (Text ID 5RBAYH3O5JCJZN2HJSTCJHHGTY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RBAYH3O5JCJZN2HJSTCJHHGTY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RBAYH3O5JCJZN2HJSTCJHHGTY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).