Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 63CTJOSBLFGS7FKJODQOR7A2DA
de "Das Schwein sei für Horus tabu!
de Er soll gesund werden!".
de So geschah es, daß das Schwein für Horus tabu wurde durch die Götter, die hinter ihm standen, nachdem (nämlich) Horus, als er klein war, seine Schlachtung aus seinen Eseln, aus seinen Ziegen und aus seinen Schweinen bestanden hatte.
de Und von Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef ist Horus der Vater.
de Ihre Mutter ist Isis.
de Und Horus sagte zu Re:
de Versetze aus dieser meiner Generation ein Brüderpaar nach Pe, ein Brüderpaar nach Hierakonpolis, indem sie bei mir sind, (mir) zugeteilt in Ewigkeit!
de Die Erde soll grünen!
de Der Aufruhe soll verebben!"
de (So) entstand sein Name "Horus-auf-seinem-Papyrus".
(21) |
de "Das Schwein sei für Horus tabu! |
||
(22) |
de Er soll gesund werden!". |
||
(23) |
de So geschah es, daß das Schwein für Horus tabu wurde durch die Götter, die hinter ihm standen, nachdem (nämlich) Horus, als er klein war, seine Schlachtung aus seinen Eseln, aus seinen Ziegen und aus seinen Schweinen bestanden hatte. |
||
(24) |
de Und von Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef ist Horus der Vater. |
||
(25) |
de Ihre Mutter ist Isis. |
||
(26) |
de Und Horus sagte zu Re: |
||
(27) |
de Versetze aus dieser meiner Generation ein Brüderpaar nach Pe, ein Brüderpaar nach Hierakonpolis, indem sie bei mir sind, (mir) zugeteilt in Ewigkeit! |
||
(28) |
de Die Erde soll grünen! |
||
(29) |
de Der Aufruhe soll verebben!" |
||
(30) |
de (So) entstand sein Name "Horus-auf-seinem-Papyrus". |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 112" (Text ID 63CTJOSBLFGS7FKJODQOR7A2DA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/63CTJOSBLFGS7FKJODQOR7A2DA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/63CTJOSBLFGS7FKJODQOR7A2DA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).