Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 7XEBCLXBWJA7FPOIG3AVVNWIRQ
de Worte sprechen:
de Pepi ist also zum Himmel emporgestiegen unter den Göttern, die im Himmel sind, und so steht er an dem großen Gestade und hört die Rede der ḥnmm.t-Leute.
de "Re wird dich auf den Ufern des Himmels finden als Den zum Henet-Gewässer Gehörigen, der in Nut ist."
de "Willkommen, Ankömmling!", sagen die Götter.
de Er wird dir seinen Arm reichen in der jzkn-Gegend (Zenith?) des Himmels.
de "Es kommt einer, der seinen Platz kennt", sagt die Neunheit.
de Reinige dich, nimm deinen Sitz in der Barke des Re ein und befahre den Himmel und lasse die Fernen emporsteigen.
de Du wirst mit den Nicht-Untergehenden rudern und mit den Nicht-Ermüdenden reisen.
de Du wirst die Fracht(?) der Abendbarke erhalten.
de Du wirst zu einem Ach-Geist, der in der Duat ist, werden.
(1) |
1168a P/C med/W 63 = 377 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Pepi ist also zum Himmel emporgestiegen unter den Göttern, die im Himmel sind, und so steht er an dem großen Gestade und hört die Rede der ḥnmm.t-Leute. |
||
(3) |
de "Re wird dich auf den Ufern des Himmels finden als Den zum Henet-Gewässer Gehörigen, der in Nut ist." |
||
(4) |
de "Willkommen, Ankömmling!", sagen die Götter. |
||
(5) |
de Er wird dir seinen Arm reichen in der jzkn-Gegend (Zenith?) des Himmels. |
||
(6) |
de "Es kommt einer, der seinen Platz kennt", sagt die Neunheit. |
||
(7) |
de Reinige dich, nimm deinen Sitz in der Barke des Re ein und befahre den Himmel und lasse die Fernen emporsteigen. |
||
(8) |
de Du wirst mit den Nicht-Untergehenden rudern und mit den Nicht-Ermüdenden reisen. |
||
(9) |
de Du wirst die Fracht(?) der Abendbarke erhalten. |
||
(10) |
de Du wirst zu einem Ach-Geist, der in der Duat ist, werden. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 513" (Text-ID 7XEBCLXBWJA7FPOIG3AVVNWIRQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7XEBCLXBWJA7FPOIG3AVVNWIRQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7XEBCLXBWJA7FPOIG3AVVNWIRQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.