Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ANZA7P32SVCHJHYXUYB2JL65OA
de Osiris NN ist einer, der auf Erden bei Re wohlbehalten war und gut bei Osiris "gelandet" ist.
de Aus mir soll keine Opferspende für Die über ihrem Feuerbecken werden!
de Denn er (NN) ist auf schriftlichen Erlaß des Chepri ein Gefolgsmann des Allherrn.
de Osiris NN hat sich als Falke emporgeschwungen.
de Als Nilgans hat er geschnattert.
de Gleich dem Nehebkau wird er ewig nicht vergehen.
de Wer ist denn das?
de Anubis und Horus, der vorne keine Augen hat, sind das - Variante: das Götterkollegium, der Abwehr der Feinde des Allherrn von ihm.
de Variante: Das ist der Oberarzt des Hofstaats.
de Der "Wanderer"(?) soll sich nicht meine bemächtigen!
(1) |
de Osiris NN ist einer, der auf Erden bei Re wohlbehalten war und gut bei Osiris "gelandet" ist. |
||
(2) |
de Aus mir soll keine Opferspende für Die über ihrem Feuerbecken werden! |
||
(3) |
de Denn er (NN) ist auf schriftlichen Erlaß des Chepri ein Gefolgsmann des Allherrn. |
||
(4) |
de Osiris NN hat sich als Falke emporgeschwungen. |
||
(5) |
de Als Nilgans hat er geschnattert. |
||
(6) |
de Gleich dem Nehebkau wird er ewig nicht vergehen. |
||
(7) |
de Wer ist denn das? |
||
(8) |
de Anubis und Horus, der vorne keine Augen hat, sind das - Variante: das Götterkollegium, der Abwehr der Feinde des Allherrn von ihm. |
||
(9) |
de Variante: Das ist der Oberarzt des Hofstaats. |
||
(10) |
de Der "Wanderer"(?) soll sich nicht meine bemächtigen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 017" (Text-ID ANZA7P32SVCHJHYXUYB2JL65OA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ANZA7P32SVCHJHYXUYB2JL65OA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ANZA7P32SVCHJHYXUYB2JL65OA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.