Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text B2EOSTELNVBDBKQWELYDGHM2RM
de Es lebe der Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“, Nebti „Dauerhaft-an-Königtum-wie-Re-im-Himmel“, Goldhorus „Prachtvoll-an-Erscheinung-mächtig-an-Kraft“, der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“,
de der vollkommene Gott, der Herr der Herzensfreude, der Herr der Kronen,
de der die Weiße Krone ergriffen hat, der sich mit der Doppelkrone in Leben und Macht vereint hat,
de Abbild des Re, sein Abkömmling, den er die Herrschaft über die Beiden Ufer hat erreichen lassen,
de der Sohn der Weißen Krone, den die Rote Krone geboren hat,
de den die Beiden Zauberreichen (= die Uräusgöttinnen) aufgezogen haben,
de die wirkmächtige Frucht des Atum, das vernünftige Ei des Chepri,
de den Ma’at (schon) für würdig befunden hat, als er (noch) im (Mutter)leib war,
de dem das Schwarze Land (= Ägypten) (und) das Rote Land (= die Wüsten), Oberägypten (und) Unterägypten in seine Faust gegeben worden sind,
(1) |
de Es lebe der Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“, Nebti „Dauerhaft-an-Königtum-wie-Re-im-Himmel“, Goldhorus „Prachtvoll-an-Erscheinung-mächtig-an-Kraft“, der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, |
||
(2) |
de der vollkommene Gott, der Herr der Herzensfreude, der Herr der Kronen, |
||
(3) |
de der die Weiße Krone ergriffen hat, der sich mit der Doppelkrone in Leben und Macht vereint hat, |
||
(4) |
de Abbild des Re, sein Abkömmling, den er die Herrschaft über die Beiden Ufer hat erreichen lassen, |
||
(5) |
de der Sohn der Weißen Krone, den die Rote Krone geboren hat, |
||
(6) |
de den die Beiden Zauberreichen (= die Uräusgöttinnen) aufgezogen haben, |
||
(7) |
de die wirkmächtige Frucht des Atum, das vernünftige Ei des Chepri, |
||
(8) |
de den Ma’at (schon) für würdig befunden hat, als er (noch) im (Mutter)leib war, |
||
(9) |
de dem das Schwarze Land (= Ägypten) (und) das Rote Land (= die Wüsten), Oberägypten (und) Unterägypten in seine Faust gegeben worden sind, |
||
(10) |
de dessen Ba-Macht im Himmel ist, |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Sentences of text "Textfeld 1" (Text ID B2EOSTELNVBDBKQWELYDGHM2RM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B2EOSTELNVBDBKQWELYDGHM2RM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B2EOSTELNVBDBKQWELYDGHM2RM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).