Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BGT3QBIKARFGVNSYVCZXNMZG7M
de Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Nemti-em-za-ef Merenre hingelegt worden - er ist der Horus der Götter -, damit Nemti-em-za-ef Merenre zu Re zur Achet übersetze.
de Nemti-em-za-ef Merenre wird für sich seinen Thron empfangen, der im Binsengefilde ist.
de Nemti-em-za-ef Merenre wird zur südlichen Seite des Opfergefildes hinabsteigen.
de Nemti-em-za-ef Merenre ist der Große, der Sohn eines Großen.
de Nemti-em-za-ef Merenre ist zwischen den Schenkeln der Beiden Neunheiten hervorgekommen.
de Nemti-em-za-ef Merenre hat Re gepriesen, Nemti-em-za-ef Merenre hat Harachte gepriesen, als der sich mit dem Schurz(?) gürtete(?).
de Ist er mit Nemti-em-za-ef Merenre zufrieden, ist er mit Horus wegen seiner Zunge (d.h. Rede) zufrieden.
de Ist er mit Horus wegen seiner Zunge (d.h. Rede) zufrieden, ist er mit Nemti-em-za-ef Merenre zufrieden.
(11) |
de Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Nemti-em-za-ef Merenre hingelegt worden - er ist der Horus der Götter -, damit Nemti-em-za-ef Merenre zu Re zur Achet übersetze. |
||
(12) |
1086c šzp n =f M/C med/W 29 = 473 Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw ns.t =f jm.t sḫ.t-jꜣr.w |
de Nemti-em-za-ef Merenre wird für sich seinen Thron empfangen, der im Binsengefilde ist. |
|
(13) |
de Nemti-em-za-ef Merenre wird zur südlichen Seite des Opfergefildes hinabsteigen. |
||
(14) |
de Nemti-em-za-ef Merenre ist der Große, der Sohn eines Großen. |
||
(15) |
de Nemti-em-za-ef Merenre ist zwischen den Schenkeln der Beiden Neunheiten hervorgekommen. |
||
(16) |
1087d dwꜣ.n Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw Rꜥw 1087e M/C med/W 31 = 475 dwꜣ.n Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw Ḥr.w-ꜣḫ.tj 1088a mzmz =f m pšr.t |
de Nemti-em-za-ef Merenre hat Re gepriesen, Nemti-em-za-ef Merenre hat Harachte gepriesen, als der sich mit dem Schurz(?) gürtete(?). |
|
(17) |
de Ist er mit Nemti-em-za-ef Merenre zufrieden, ist er mit Horus wegen seiner Zunge (d.h. Rede) zufrieden. |
||
(18) |
de Ist er mit Horus wegen seiner Zunge (d.h. Rede) zufrieden, ist er mit Nemti-em-za-ef Merenre zufrieden. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 504" (Text ID BGT3QBIKARFGVNSYVCZXNMZG7M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BGT3QBIKARFGVNSYVCZXNMZG7M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BGT3QBIKARFGVNSYVCZXNMZG7M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).