Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM

Lücke __n Rinderdeterminativ

de
[... ... ...]-Rinder (?).
de
Die Blässgans, sie schaut nicht hin/hat nicht hingeschaut.

bw rḫ =tw 1b.11 ca. 0,5 Zeile [•]

de
Man weiß nicht [... ... ...]

Lücke __w Vogeldeterminativ

de
[... ... ...]-Vögel (?).

jni̯ =tw ((ꜣpd)) ꜥšꜣ m šmw r mḥ bꜣk.w 1b.12 fast 0,5 Zeile [•]

de
Man hat gewöhnliche Vögel im Sommer geholt,
um die Abgaben [...] zu erfüllen.

Lücke __y Pflanzendeterminativ

de
... ... ...]-Pflanze/Gebüsch.
de
Die Schlange ist im Loch (d.h. im Schlangennest).

pꜣ šꜣ~[__] 2.1 ca. 7Q [⸮š?]ꜣ~bw Vogeldeterminativ ḥnw schlagender Mann

de
Der/die [... ... ...] ...?...-Vogel (?) ist ...?...
de
Der schwarze Ibis (oder: brauner Sichler) bricht Kürbisse (?) auf,
[...], die in/aus den Distrikten sind.

pꜣ 2.2 ca. 6Q Pflanzendeterminativ n jmn.tt ḏi̯ =f šm.w pꜣ ꜣpd.w

de
Der [... ...]-Pflanze (?) des Westens,
er hat den Vogel heiß werden lassen.





    Lücke
     
     

     
     





    __n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rinderdeterminativ
     
     

     
     






     
     

     
     
de
[... ... ...]-Rinder (?).


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Bläßgans

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sehen; blicken

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Die Blässgans, sie schaut nicht hin/hat nicht hingeschaut.


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.3sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c





    1b.11
     
     

     
     





    ca. 0,5 Zeile
     
     

     
     





    [•]
     
     

     
     
de
Man weiß nicht [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg





    Vogeldeterminativ
     
     

     
     






     
     

     
     
de
[... ... ...]-Vögel (?).


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gewöhnlich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    füllen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Arbeitsleistung

    (unspecified)
    N.m:sg





    1b.12
     
     

     
     





    fast 0,5 Zeile
     
     

     
     





    [•]
     
     

     
     
de
Man hat gewöhnliche Vögel im Sommer geholt,
um die Abgaben [...] zu erfüllen.





    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg





    Pflanzendeterminativ
     
     

     
     






     
     

     
     
de
... ... ...]-Pflanze/Gebüsch.


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Loch

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Die Schlange ist im Loch (d.h. im Schlangennest).


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg





    2.1
     
     

     
     





    ca. 7Q
     
     

     
     





    [⸮š?]ꜣ~bw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Vogeldeterminativ
     
     

     
     





    ḥnw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    schlagender Mann
     
     

     
     






     
     

     
     
de
Der/die [... ... ...] ...?...-Vogel (?) ist ...?...


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    schwarzer Ibis

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    aufbrechen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Gurke

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     





    2Q Spuren
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Distrikt

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Der schwarze Ibis (oder: brauner Sichler) bricht Kürbisse (?) auf,
[...], die in/aus den Distrikten sind.


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    2.2
     
     

     
     





    ca. 6Q
     
     

     
     





    Pflanzendeterminativ
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-gem
    de
    heiß werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Der [... ...]-Pflanze (?) des Westens,
er hat den Vogel heiß werden lassen.
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of Text "Rto 1a.13-2.4: Text über Sumpfwirtschaft, Vögel und Pflanzen" (Text ID ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ENUI3GLIYRFTDHI233VZU7TASM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)