Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text H5K3QTBAN5BMRHICH2URAFLN54
de ...(?) dich, Neith!
de Dreh dich um, Neith!
de Du bist fortgegangen, damit du den Hügeln des Horus gebietest, damit du den Hügeln des Seth gebietest, damit du den Hügeln des Osiris Befehle erteilst.
de Ein Königsopfer - dein Kleid das Leopardenfell, dein Kleid der ḫsdḏ-Schurz, mögest du in deinen Sandalen gehen, mögest du ein Rind schlachten, mögest du in der Wꜣḏ-ꜥn-Barke reisen, an allen deinen Plätzen, in allen deinen Würden, dein Lotosknospenszepter an der Spitze der Lebenden, dein Stab an der Spitze der Ach-Geister.
de Geht der Älteste, schützt er seinen Sohn.
de Lege deinen Leib an und komm zu mir.
de Das Horusauge wird für dich bei dir dauern.
(1) |
222a Nt/F/Ne BII 4 = 347 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de ...(?) dich, Neith! |
||
(3) |
de Dreh dich um, Neith! |
||
(4) |
de Du bist fortgegangen, damit du den Hügeln des Horus gebietest, damit du den Hügeln des Seth gebietest, damit du den Hügeln des Osiris Befehle erteilst. |
||
(5) |
de Ein Königsopfer - dein Kleid das Leopardenfell, dein Kleid der ḫsdḏ-Schurz, mögest du in deinen Sandalen gehen, mögest du ein Rind schlachten, mögest du in der Wꜣḏ-ꜥn-Barke reisen, an allen deinen Plätzen, in allen deinen Würden, dein Lotosknospenszepter an der Spitze der Lebenden, dein Stab an der Spitze der Ach-Geister. |
||
(6) |
de Geht der Älteste, schützt er seinen Sohn. |
||
(7) |
de Lege deinen Leib an und komm zu mir. |
||
(8) |
de Das Horusauge wird für dich bei dir dauern. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 225" (Text ID H5K3QTBAN5BMRHICH2URAFLN54) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H5K3QTBAN5BMRHICH2URAFLN54/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H5K3QTBAN5BMRHICH2URAFLN54/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).