جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص IEDETVB2INFIRIUR2NIQUMNMZE

710a

710a P/F/E 11 = 139 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
Ich reinige mich und nehme für mich meinen reinen Platz ein, der im Himmel ist.
de
Ich werde dauern und meine schönen Plätze werden dauern, wenn ich für mich meinen reinen Platz, der am Bug der Barke des Re ist, einnehme.
de
Die Mannschaft, die Re rudert, sie sind es, die mich rudern werden.
de
Und die Mannschaft, die [Re] um den Horizont herumführt, sie sind es, die mich um den Horizont herumführen werden.

712a wpi̯ n =j =j wbꜣ n =j šr.t =j P/F/E 12 = 140 712b zꜣš =j n =j msḏr.DU =y

de
Mein Mund ist für mich aufgetrennt worden, meine Nase ist für mich geöffnet worden, ich öffne mir meine Ohren.
de
Ich werde richten, ich werde die Zwei (Kontrahenten, Horus und Seth) richten, ich werde dem, der größer/älter ist als ich, Befehle erteilen.
de
Re wird mich reinigen und er wird mich schützen vor dem, was mir übel angetan werden könnte.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 407" (معرف النص IEDETVB2INFIRIUR2NIQUMNMZE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IEDETVB2INFIRIUR2NIQUMNMZE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)