جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص JYUKBUBKCRAIDDXGDCZLOZGKCY

de
Er soll von Maat schlucken!
de
Er sorgt für Fröhlichkeit.
de
Er hat getan, was die Menschen sagten, und worüber die Götter erfreut waren.
de
Er hat den Gott mit dem zufriedengestellt, was er gern hat.
de
Er hat dem Hungrigen Brot gegeben, dem Dürstenden Wasser, dem Nackten Kleidung.
de
Er hat dem Schifflosen einen Kahn gegeben.
de
Den Göttern hat er Gottesopfer gespendet und Totenopfer den "Verklärten".
de
Möget ihr ihn doch retten!
de
Möget ihr ihn doch beschützen!
de
Denn ihr könnt keine Klage gegen ihn vor dem Herrn der Würdenträger führen!
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Jonas Treptow، Vivian Rätzke، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Jonas Treptow، Vivian Rätzke، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "Tb 125" (معرف النص JYUKBUBKCRAIDDXGDCZLOZGKCY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JYUKBUBKCRAIDDXGDCZLOZGKCY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)