Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA

de
Ich habe sie mit der starken Reuse gefangen".
de
Das ist die Entstehung der Reuse.
de
Re sagte:
de
"Warum gehören denn die Fische Sobek und findet er Horus' Arme für ihn im "Fischeland"?"
de
Und Re sagte:
de
"Diese Reuse wird gar nicht verborgen sein, die die Arme des Horus für ihn gebracht hat!
de
Man soll sie zur Ansicht freigeben am Monats- und am Halbmonatsfest in Ta-rem!"
de
Dann sagte daraufhin Re:
de
"Ich habe Nechen dem Horus an die Stelle seiner Arme gegeben.
de
Man lasse seine Hände in Nechen sehen!
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 113" (Text-ID KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)