Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KMUVY2RDIJGOHHASQGFS5XXKI4
de [...]
de [...]
de [Mögest du gewähren, daß dieser Pepi die Neun (Bogen ?) beherrsche] und die Neunheit vervollständige(?).
de [Mögest du das Hirtenstab-Szepter in die Hand] dieses [Pepi geben], das das Haupt Unterägyptens und Oberägyptens beugt.
de Er soll fallen, (nämlich) sein Gegner, er soll stehen, (nämlich) das Oberhaupt, der Große, [in seinem Großen Gewässer].
de Nephthys hat ihn gelobt, nachdem er den Gegner (gefangen)genommen hat:
de "[Du hast dich als Zauberreichen] ausgestattet, [(als) Seth, der in Ombos ist, Herr von Oberägypten, ...].
de [...]
de [Kaum hat (dich) die Schwangere ausgespien(?), da hast du die Nacht erleuchtet, ausgestattet als] Seth, der hervorbrach(?).
(11) |
201d |
201d zerstört |
de [...] |
(12) |
202a |
202a zerstört |
de [...] |
(13) |
de [Mögest du gewähren, daß dieser Pepi die Neun (Bogen ?) beherrsche] und die Neunheit vervollständige(?). |
||
(14) |
de [Mögest du das Hirtenstab-Szepter in die Hand] dieses [Pepi geben], das das Haupt Unterägyptens und Oberägyptens beugt. |
||
(15) |
de Er soll fallen, (nämlich) sein Gegner, er soll stehen, (nämlich) das Oberhaupt, der Große, [in seinem Großen Gewässer]. |
||
(16) |
de Nephthys hat ihn gelobt, nachdem er den Gegner (gefangen)genommen hat: |
||
(17) |
204a ḥtm.[n] =[k] [ṯw] [m] [wr-ḥkꜣ(.w)] [Stẖ] [jm(.j)] [Nb(w).t] [nb] [Tꜣ-Šmꜥ(.w)] 204b zerstört |
de "[Du hast dich als Zauberreichen] ausgestattet, [(als) Seth, der in Ombos ist, Herr von Oberägypten, ...]. |
|
(18) |
204c |
204c zerstört |
de [...] |
(19) |
de [Kaum hat (dich) die Schwangere ausgespien(?), da hast du die Nacht erleuchtet, ausgestattet als] Seth, der hervorbrach(?). |
||
(20) |
de Wie gedeihend ist [der, den Isis gelobt hat]: |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 222" (Text ID KMUVY2RDIJGOHHASQGFS5XXKI4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KMUVY2RDIJGOHHASQGFS5XXKI4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KMUVY2RDIJGOHHASQGFS5XXKI4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).