Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text OYOKAGXJARCJLGHVL3WKLDGXDY





    vs. 12,11
     
     

     
     


    Ende von Spruch 32

    Ende von Spruch 32
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

de Weiter:


    substantive_fem
    de Jubel; Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

de Jubel, Jubel, im Himmel, im Himmel!


    verb_caus_3-inf
    de eilen; rennen

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Geburt; das Gebären

    (unspecified)
    N.f:sg

de Beschleunigung der Geburt!


    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Herrin; Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    vs. 11,1
     
     

     
     

    substantive
    de Zelt, Pavillon

    (unspecified)
    N

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    gods_name
    de Stunde

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de süß; angenehm

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de so wie; wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schlagen

    (unspecified)
    V




    ca. 7Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Falke

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de so wie; wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Mädchen; Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 7Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ehemann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    vs. 11,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Komm zu mir, Hathor, meine Herrin, in meinen schönen Pavillon (Wochenlaube), in dieser schönen Stunde mit diesem angenehmen Nordwind, wie wenn schlägt [... ...] Falke, wie wenn die Tochter gehorcht [... ...] der Gatte für seine Frau.


    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Freude; Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de jubeln

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    verb_3-lit
    de geheim sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N




    2 bis 3Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kleid

    (unspecified)
    N.m:sg

de {Hinabsteigen} 〈Jubel〉 und Jauchzen derer mit geheimer Gestalt [...] Kleidung.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgf_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP




    8 bis 9Q
     
     

     
     

de Du bist gerichtet auf das Haus unter [... ... ...].



    Handlungsanweisung zerstört
     
     

     
     


    9 bis 10Q
     
     

     
     


    Spruch 34 schließt unmittelbar an
     
     

     
     
  (1)

Ende von Spruch 32

vs. 12,11 Ende von Spruch 32 k.t

de Weiter:

  (2)

de Jubel, Jubel, im Himmel, im Himmel!

  (3)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de Beschleunigung der Geburt!

  (4)

de Komm zu mir, Hathor, meine Herrin, in meinen schönen Pavillon (Wochenlaube), in dieser schönen Stunde mit diesem angenehmen Nordwind, wie wenn schlägt [... ...] Falke, wie wenn die Tochter gehorcht [... ...] der Gatte für seine Frau.

  (5)

de {Hinabsteigen} 〈Jubel〉 und Jauchzen derer mit geheimer Gestalt [...] Kleidung.

  (6)

jw =ṯ r pr ẖr.j 8 bis 9Q

de Du bist gerichtet auf das Haus unter [... ... ...].

  (7)

Handlungsanweisung zerstört Spruch 34 schließt unmittelbar an

Handlungsanweisung zerstört 9 bis 10Q Spruch 34 schließt unmittelbar an

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Spruch 33, um die Geburt zu beschleunigen" (Text-ID OYOKAGXJARCJLGHVL3WKLDGXDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OYOKAGXJARCJLGHVL3WKLDGXDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OYOKAGXJARCJLGHVL3WKLDGXDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)