Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PDBHESE5QNCMDMCARSI33S2V4I
de Pepi ist der Große, der zum Himmel emporsteigt, Chepri der zu [...] emporsteigt.
de Pepi ist der goldene Umhang auf [...]
de "[...]", sagt Nut.
de "Dieser ist in Frieden ⸢gegangen⸣", sagt sie.
de "Mein Sohn ist in Frieden gekommen", sagt Nut, "ohne daß Leder(riemen) auf seinen Rücken fallen konnten und ohne daß irgendetwas Schlechtes auf seine Arme fiel.
de Ich werde gewiß nicht zulassen, daß er fällt, ich werde gewiß nicht zulassen, daß er strauchelt."
de Dieser Pepi ist ein Erdhügel inmitten des Meeres, dessen Arm die zur Erde Gehörigen nicht packen.
de Die zur Erde Gehörigen werden den Arm dieses Pepi nicht packen, nachdem [die] zum Himmel Gehörigen seinen Arm gepackt haben.
de Die zum Himmel Gehörigen wahrlich sind es, die seinen Arm packen werden - nicht die Erde (oder) die zur Erde Gehörigen.
(1) |
1020a P/A/W 51 = 204+6 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Pepi ist der Große, der zum Himmel emporsteigt, Chepri der zu [...] emporsteigt. |
||
(3) |
de Pepi ist der goldene Umhang auf [...] |
||
(4) |
de "[...]", sagt Nut. |
||
(5) |
de "Dieser ist in Frieden ⸢gegangen⸣", sagt sie. |
||
(6) |
de "Mein Sohn ist in Frieden gekommen", sagt Nut, "ohne daß Leder(riemen) auf seinen Rücken fallen konnten und ohne daß irgendetwas Schlechtes auf seine Arme fiel. |
||
(7) |
de Ich werde gewiß nicht zulassen, daß er fällt, ich werde gewiß nicht zulassen, daß er strauchelt." |
||
(8) |
de Dieser Pepi ist ein Erdhügel inmitten des Meeres, dessen Arm die zur Erde Gehörigen nicht packen. |
||
(9) |
de Die zur Erde Gehörigen werden den Arm dieses Pepi nicht packen, nachdem [die] zum Himmel Gehörigen seinen Arm gepackt haben. |
||
(10) |
de Die zum Himmel Gehörigen wahrlich sind es, die seinen Arm packen werden - nicht die Erde (oder) die zur Erde Gehörigen. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 484" (Text ID PDBHESE5QNCMDMCARSI33S2V4I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PDBHESE5QNCMDMCARSI33S2V4I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PDBHESE5QNCMDMCARSI33S2V4I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).