Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text QBIUXJWKVBGNTKFW4FSW3BJGVQ
de Beschwörung des Bauches, der erkrankt ist.
de „(Mein) Bauch, (mein) Bauch!“, sagte 〈Horus zu〉 Isis.
de [Ich habe gegessen] einen Abdju-Fisch aus Gold, [ich habe gegessen] einen Abdju-Fisch aus Gold – am Ufer des Großen-Grünen (Meeres) des [Re (?) … ... ...]
de [Weh]klagen gilt/galt der Zaubermächtigen (d.h. Isis), während NN Bauchschmerzen hatte (wörtl.: an seinem Bauch litt).
de Oh (?) [... ... ...] Widersacher.
de Wenn er (d.h. der Patient) (auch nur) einen Augenblick an Bauchschmerzen leidend verbringt, [dann ... ... ...]
de [… ... ... (eine Frau ?)] hier (?), indem sie in seiner Bedrängnis (?; d.h. die von ihm verursachte Bedrängnis) steht (?).
de [...]
(1) |
de Beschwörung des Bauches, der erkrankt ist. |
||
(2) |
de „(Mein) Bauch, (mein) Bauch!“, sagte 〈Horus zu〉 Isis. |
||
(3) |
de [Ich habe gegessen] einen Abdju-Fisch aus Gold, [ich habe gegessen] einen Abdju-Fisch aus Gold – am Ufer des Großen-Grünen (Meeres) des [Re (?) … ... ...] |
||
(4) |
de [Weh]klagen gilt/galt der Zaubermächtigen (d.h. Isis), während NN Bauchschmerzen hatte (wörtl.: an seinem Bauch litt). |
||
(5) |
de Oh (?) [... ... ...] Widersacher. |
||
(6) |
de Wenn er (d.h. der Patient) (auch nur) einen Augenblick an Bauchschmerzen leidend verbringt, [dann ... ... ...] |
||
(7) |
de [… ... ... (eine Frau ?)] hier (?), indem sie in seiner Bedrängnis (?; d.h. die von ihm verursachte Bedrängnis) steht (?). |
||
(8) |
|
⸮ḫf[_]? _[__] Rest der Zeile zerstört 6 winzige Spuren Rest zerstört |
de [...] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "oDeM 1216" (Text-ID QBIUXJWKVBGNTKFW4FSW3BJGVQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QBIUXJWKVBGNTKFW4FSW3BJGVQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QBIUXJWKVBGNTKFW4FSW3BJGVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.