Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SXE3M33ORJBVJPI44ACR3HQOJQ
de Die Götter der Unterwelt fürchten dich.
de Sie verteidigen für 〈dich〉 ihre Tore.
de Er handle, indem er sich auf(?) mich lehnt / er mache sein auf-mich-lehnen (?).
de Es (ereignet sich) Zerstörung auf die Rede der Götter, der Allherren, hin, die zum Schrein des Alleinherrn gehören, der hoch auf seinem Schrein (steht).
de "Er nehme aus ihm das Nemes-Tuch, Ruti, sein Nemes-Tuch!" spricht er, Ruti über mich.
de Oh Gada - Variante: Han -, gib mir den Weg frei!
de Ich bin wissend.
de Variante: Ich bin im Schrein erhoben.
de Ruti nimmt mir das Kopftuch für mich (= das mir gehört).
de Seine beiden Flügel sind mir verliehen.
(61) |
de Die Götter der Unterwelt fürchten dich. |
||
(62) |
de Sie verteidigen für 〈dich〉 ihre Tore. |
||
(63) |
de Er handle, indem er sich auf(?) mich lehnt / er mache sein auf-mich-lehnen (?). |
||
(64) |
de Es (ereignet sich) Zerstörung auf die Rede der Götter, der Allherren, hin, die zum Schrein des Alleinherrn gehören, der hoch auf seinem Schrein (steht). |
||
(65) |
de "Er nehme aus ihm das Nemes-Tuch, Ruti, sein Nemes-Tuch!" spricht er, Ruti über mich. |
||
(66) |
de Oh Gada - Variante: Han -, gib mir den Weg frei! |
||
(67) |
de Ich bin wissend. |
||
(68) |
de Variante: Ich bin im Schrein erhoben. |
||
(69) |
de Ruti nimmt mir das Kopftuch für mich (= das mir gehört). |
||
(70) |
de Seine beiden Flügel sind mir verliehen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 078" (Text ID SXE3M33ORJBVJPI44ACR3HQOJQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXE3M33ORJBVJPI44ACR3HQOJQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXE3M33ORJBVJPI44ACR3HQOJQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).