Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TYNZPKXXGNCTJLXIJZWDMNM55A
de Worte sprechen:
de Hei, hei, erhebe dich, Teti!
de Empfange dir deinen Kopf, sammle dir deine Knochen, füge dir deine ⸢Glieder⸣ zusammen, schüttle dir die Erde an deinem Fleisch ab!
de Empfange dir dein Brot, das nicht schimmelt und dein Bier, das nicht sauer wird!
de Trittst du an die Türen, die die rḫ.wt-Leute abwehren, wird Chentimenutef zu dir herauskommen und er wird deinen Arm fassen und dich zum Himmel mitnehmen zu deinem Vater Geb.
de Der wird bei deinem Nahen jubeln und dir seine Arme [reichen], dich küssen und dich liebkosen.
de Er wird dich an die Spitze der unvergänglichen Ach-Geister setzen und Die mit verborgenen Plätzen werden dich preisen, die Großen werden sich für dich versammmeln und die Wächter werden sich für dich erheben.
de Gerste ist für dich gedroschen worden, Emmer ist für dich gesichelt worden, für deine Monatsanfangfeste ist davon zubereitet worden und für deine Mittmonatsfeste ist davon zubereitet worden, wie für dich zu tun befohlen wurde von deinem Vater Geb.
de Erhebe dich, Teti!
(1) |
654a T/A/W 51 = 287 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Hei, hei, erhebe dich, Teti! |
||
(3) |
de Empfange dir deinen Kopf, sammle dir deine Knochen, füge dir deine ⸢Glieder⸣ zusammen, schüttle dir die Erde an deinem Fleisch ab! |
||
(4) |
de Empfange dir dein Brot, das nicht schimmelt und dein Bier, das nicht sauer wird! |
||
(5) |
de Trittst du an die Türen, die die rḫ.wt-Leute abwehren, wird Chentimenutef zu dir herauskommen und er wird deinen Arm fassen und dich zum Himmel mitnehmen zu deinem Vater Geb. |
||
(6) |
de Der wird bei deinem Nahen jubeln und dir seine Arme [reichen], dich küssen und dich liebkosen. |
||
(7) |
de Er wird dich an die Spitze der unvergänglichen Ach-Geister setzen und Die mit verborgenen Plätzen werden dich preisen, die Großen werden sich für dich versammmeln und die Wächter werden sich für dich erheben. |
||
(8) |
de Gerste ist für dich gedroschen worden, Emmer ist für dich gesichelt worden, für deine Monatsanfangfeste ist davon zubereitet worden und für deine Mittmonatsfeste ist davon zubereitet worden, wie für dich zu tun befohlen wurde von deinem Vater Geb. |
||
(9) |
de Erhebe dich, Teti! |
||
(10) |
de Du wirst nicht sterben. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 373" (Text ID TYNZPKXXGNCTJLXIJZWDMNM55A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TYNZPKXXGNCTJLXIJZWDMNM55A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TYNZPKXXGNCTJLXIJZWDMNM55A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).