Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UEMXZBFT7BDGPBAORS3OSOPQZU
de Möge ich Jubel aus dem Mund von This hören (am) Haker-Fest (in) der Nacht der Nachtwache (bei) der Nachtwache des Horus, des Zauberers.
de Möge 〈er〉 die schönen Wege durchwandeln an der Öffnung des westlichen Horizontes.
de Mögen ihn Chnum und Heqet verklären, die Altvorderen, die zuvor gewesen sind.
de Mögen sie ihm zusammen mit dem Gefolge des Osiris ein reines Opfer geben.
de Möge ihm Mehun seinen Arm hinstrecken, beladen mit dem Opfer des großen Gottes an den Festen der Nekropole.
de Im Bereich der Herr〈in〉 der Opfergaben in Tawer, genauer: in Abydos, habe ich doch dieses Monument errichtet, als ich dort oberer Verwalter war.
de Die Stundenpriesterschaft des Tempels, ihre beiden Arme (mögen) mit dem Opfer beladen (sein), das aus dem großen Gott herausgegangen ist, für den Ka des Kämmerers Djaa, des Gerechtfertigten.
de Sein Bruder, Horus, der Gerechtfertigte.
de Sein Bruder, Djaa, der Gerechtfertigte.
(11) |
de Möge ich Jubel aus dem Mund von This hören (am) Haker-Fest (in) der Nacht der Nachtwache (bei) der Nachtwache des Horus, des Zauberers. |
||
(12) |
de Möge 〈er〉 die schönen Wege durchwandeln an der Öffnung des westlichen Horizontes. |
||
(13) |
de Mögen ihn Chnum und Heqet verklären, die Altvorderen, die zuvor gewesen sind. |
||
(14) |
de Mögen sie ihm zusammen mit dem Gefolge des Osiris ein reines Opfer geben. |
||
(15) |
de Möge ihm Mehun seinen Arm hinstrecken, beladen mit dem Opfer des großen Gottes an den Festen der Nekropole. |
||
(16) |
de Im Bereich der Herr〈in〉 der Opfergaben in Tawer, genauer: in Abydos, habe ich doch dieses Monument errichtet, als ich dort oberer Verwalter war. |
||
(17) |
de Die Stundenpriesterschaft des Tempels, ihre beiden Arme (mögen) mit dem Opfer beladen (sein), das aus dem großen Gott herausgegangen ist, für den Ka des Kämmerers Djaa, des Gerechtfertigten. |
||
(18) |
5 Kolumnen mit Namen von Brüdern des Steleninhabers; von rechts nach links |
5 Kolumnen mit Namen von Brüdern des Steleninhabers; von rechts nach links |
|
(19) |
de Sein Bruder, Horus, der Gerechtfertigte. |
||
(20) |
de Sein Bruder, Djaa, der Gerechtfertigte. |
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of text "Stele des Djaa (BM EA 573)" (Text ID UEMXZBFT7BDGPBAORS3OSOPQZU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UEMXZBFT7BDGPBAORS3OSOPQZU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UEMXZBFT7BDGPBAORS3OSOPQZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).