جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص YZ5PH7B3XVASLMCK2CVBZENSGM

es geht unmittelbar eine Warnung vor Ablenkung voran
de
Es ist der Oberarchivar des Schatzhauses Pharaos - LHG -, Amenemone, der dem Schreiber Pentawer mitteilt:
de
Folgendes: Dir ist dieses Mitteilungsschreiben gebracht worden:
de
Zur Sache:
de
Folgendes: Mir wurde gesagt, dass du das Schreiben aufgegeben hast, dass du dich in Vergnügungen ergehst, dass du deine Aufmerksamkeit der Arbeit auf dem Feld zugewendet hast (und) dass du deinen Kopf von den Gottesworten abgewendet hast.
de
Kannst du dich nicht {der Tüchtigkeit} 〈der Lage des〉 Bauern erinnern, wenn die Ernte registriert wird (?)?
de
Der Wurm hat die Hälfte des Getreides geraubt.
de
Das Nilpferd frisst die andere (Hälfte).
de
Die Mäuse sind zahlreich auf dem Feld.
de
Die Heuschrecke ist herabgestiegen.
de
Das Kleinvieh frisst.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "rto 5,11-6,9: Bauerncharakteristik" (معرف النص YZ5PH7B3XVASLMCK2CVBZENSGM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZ5PH7B3XVASLMCK2CVBZENSGM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)